Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 19:22 - 圣经–普通话本

22 因此,他派他的其中两位助手提摩太和以拉都去了马其顿,而自己则在亚细亚多呆了一段时间。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

22 于是,他派提摩太和以拉都两位同工先去马其顿,自己暂时留在亚细亚。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

22 于是他派了提摩太和以拉斯托两个服事他的人到马其顿省去,自己暂时留在亚细亚省。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

22 于是他差遣两个助手提摩太和以拉都往马其顿去,自己暂时留在亚细亚。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

22 于是从帮助他的人中打发提摩太、以拉都二人往马其顿去,自己暂时等在亚细亚。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

22 于是从帮助他的人中打发提摩太、以拉都二人往马其顿去,自己暂时等在亚细亚。

Tazama sura Nakili




使徒行传 19:22
18 Marejeleo ya Msalaba  

他们一到撒拉米,便在犹太会堂里宣讲上帝的信息。约翰马可作为助手,与他们同行。


保罗到了特庇和路司得。那里有一个名叫提摩太的门徒,他母亲是犹太人,也是一名信徒,他父亲是非犹太人。


保罗要提摩太与他同行,于是便为他行了割礼。因为住在那个地区的犹太人都知道,提摩太的父亲是个非犹太人。


西拉和提摩太从马其顿来到哥林多来见保罗。这之后,保罗把所有的时间都用来传道,向犹太人证明耶稣是基督。


这样如此两年,结果住在亚细亚的所有人,不论犹太人还是非犹太人都听到了主的信息。


这些事情过后,保罗决定经由马其顿和亚该亚到耶路撒冷去。他说: “我访问耶路撒冷以后,还必须去访问罗马。”


此时城里到处是一片混乱,人们抓住了和保罗同行的马其顿人该犹和亚里达古,然后挟持着他们涌进了剧场。


骚乱一平息,保罗便把门徒们召集在一起,说了一些鼓励的话后,就和他们道别,出发去了马其顿。


正如你们所知,我靠双手工作来满足自己和与我在一起的人的需要。


那位接待我、又让教会在他家聚会的该犹也向你们问候。城市的财政官以拉都和我们的兄弟括土也问候你们。


我的计划曾是在去马其顿的途中拜访你们,然后从马其顿返回时,再到你们那里去,让你们送我去犹太。


我和你们在一起时,我需要什么都没有麻烦过你们中间的任何人,从马其顿来的兄弟们提供了我所需的一切。我曾处处不让自己成为你们的负担。


但是,我还是很不安,因为我没有在那里找到我的兄弟提多。于是,我就告辞,前往马其顿去了。


兄弟姐妹们,现在我们想让你们知道上帝赐给马其顿各教会的恩典。


此外,他还被各教会指定,在这次由我们指导的善行中做我们旅行的伴侣。这次服务不但给主带来荣耀,也表明我们的确想帮忙。


主的信息经你们之口传遍马其顿和亚该亚地区,你们对上帝的信仰在各地已被众人所知,因此,我们对此无需说什么,


以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我让他留在米利都了。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo