Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 14:28 - 圣经–普通话本

28 他们在那里和门徒们住了很长一段时间。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

28 之后,二人和门徒同住了很久。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

28 两个人在那里与门徒们一起住了不少时候。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

28 二人在那里同门徒住了一段日子。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

28 二人就在那里同门徒住了多日。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

28 二人就在那里同门徒住了多日。

Tazama sura Nakili




使徒行传 14:28
4 Marejeleo ya Msalaba  

找到扫罗后,就把他带到安提阿。整整一年里,他们和那里的教会聚会,教导了一大批人。在安提阿,门徒们第一次被称为基督徒。


当耶稣的门徒们聚到保罗的身边时,他站起身进城去了。第二天,他和巴拿巴离开此城前往特庇。


他们加强了门徒的信念,鼓励他们继续忠于信仰。他们说: “在进入上帝王国之前,我们必须经历种种苦难。”


保罗和巴拿巴在安提阿住了一段时间,他们和其他许多人一起传播福音并教导主的信息。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo