Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 11:27 - 圣经–普通话本

27 与此同时,一些先知从耶路撒冷来到了安提阿。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

27 当时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

27 在那些日子里,有几个做先知传道的从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

Tazama sura Nakili




使徒行传 11:27
19 Marejeleo ya Msalaba  

我告诉你们,我要派先知、智慧之人和律法学者到你们这里来。你们会杀了他们当中的一些人,把他们钉死在十字架上。你们会在会堂里鞭打他们中的另外一些人,把他们从一个城镇赶到另一个城镇。


也正因为如此,上帝的智慧说: ‘我要派先知和使徒到他们那里去。他们中间有些人会遭到杀害,有些人会受到迫害。’


这些信徒中的一些人是塞浦路斯人和古利奈人。他们到安提阿后,也开始向非犹太人传教,告诉他们关于主耶稣的福音。


这个消息传到了耶路撒冷的教会,他们便派巴拿巴到安提阿去了。


安提阿教会里有一些先知和教师,他们是巴拿巴、西面(人们也叫他“黑人”)、古利奈人路求、马念(他是和希律王一起长大的)和扫罗。


然后又从那里坐船到了安提阿。当初,就是在这个地方,他们被托付在上帝的恩典里来从事现在已完成的工作。


使徒、长老与全教会的人决定,从他们中间挑选一些男人,派他们和保罗、巴拿巴一起到安提阿。他们选出犹大(也叫巴撒巴)和西拉,他们在信徒中是领袖。


巴拿巴、保罗、犹大和西拉便被派出去了。他们到了安提阿,把教会的人召集到一起,把信交给了他们。


犹大和西拉是先知,他们向信徒们说了许多鼓励和加强信心的话。


保罗到达凯撒利亚后,便到耶路撒冷去探望教会,然后又去了安提阿。


‘上帝说: 在最后的日子里, 我要把我的圣灵倾注给所有的人。 你们的儿女将会预言未来, 你们的年轻男子要看到异象, 你们的老年人要做出奇异的梦。


在推罗,我们找到了一些门徒,和他们在一起住了七天,他们通过圣灵告诉保罗不要去耶路撒冷。


他有四个未婚的女儿,她们都有预言的天赋。


这个建议令所有人都非常满意。于是,他们选出了司提反(司提反是一个充满信仰和圣灵的人)、腓利、伯罗歌罗、尼迦挪、提门、巴米拿和改信犹太教的安提阿人尼哥拉。


同一位圣灵赐给一个人创造奇迹的才能,又给予另一个人预言的才能。圣灵赐给一个人分辨圣灵与邪灵的能力,赐给另一个人的却是讲不同语言的才能,而赐给另一个人的则是翻译的才能。


在这个教会里,上帝首先设置了使徒,第二是先知,第三是教师,然后是能行奇迹的人,然后安置了能治病的人、帮助他人的人、有领导才能的人及能说不同语言的人。


先知的灵受先知本人的控制。


但是,当彼得来到安提阿时,由于他的错误行为,我当面反对了他。


基督恩准一些人成为使徒,一些人成为先知,一些人去传播福音,另一些人成为牧人和教师,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo