Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




但以理书 2:26 - 圣经–普通话本

26 王问但以理(伯提沙撒): “你能讲出我在梦中所见的景象并做出解释吗?”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

26 王就问又名伯提沙撒的但以理:“你能将我做的梦和梦的意思告诉我吗?”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

26 王问那称为伯提沙撒的但以理说:“难道你能把我做的梦和梦的释义显明给我吗?”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

26 王对那称为伯提沙撒的但以理说:“你能将我所做的梦和梦的解释告诉我吗?”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

26 王问称为伯提沙撒的但以理说:「你能将我所做的梦和梦的讲解告诉我吗?」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

26 王问称为伯提沙撒的但以理说:「你能将我所做的梦和梦的讲解告诉我吗?」

Tazama sura Nakili




但以理书 2:26
9 Marejeleo ya Msalaba  

王对约瑟说: “我做了一个梦,无人能解。我听说你能解梦。”


宫廷总管给他们起了新名字,但以理叫伯提沙撒,哈拿尼雅叫沙得拉,米沙利叫米煞,亚撒利雅叫亚伯尼歌。


最后,但以理来到我的面前,我把梦告诉了他。他也叫伯提沙撒,是按照我的神明的名字起的,神圣神明的灵就附在他的身上。


这个人叫但以理,先王叫他伯提沙撒。他思维敏捷,学识丰富,聪明颖悟,能够解梦、释谜、除惑。请把但以理召来,他一定能告诉你这些字的含义。”


我听说你善能解梦除惑,如果你能读出这些字并说出它的含义,我就让你披紫袍,挂金链,位居王国第三。”


巴比伦王朝伯沙撒元年,但以理做了一个梦。他睡在床上,异象掠过他的脑海。他把梦中的景象记了下来。


扫罗答道: “你哪有力气去与这个非利士人对打,你还只不过是个孩子,而他自幼就是军人!”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo