Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




以西结书 20:49 - 圣经–普通话本

49 我说: “至高的主啊,人们会议论我说: ‘他不过是在说教罢了。’”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

49 于是我说:“唉,主耶和华啊,他们在议论我说,‘他岂不是在说比喻吗?’”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

49 于是我说:“唉!主耶和华啊,人都指着我说:他不是说比喻的人吗?”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

49 于是我说:「哎!主耶和华啊,人都指着我说:他岂不是说比喻的吗?」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

49 于是我说:「哎!主耶和华啊,人都指着我说:他岂不是说比喻的吗?」

Tazama sura Nakili

新译本

49 于是我说:“啊,主耶和华啊!人都指着我说:‘这人不是在说比喻吗?’”

Tazama sura Nakili




以西结书 20:49
10 Marejeleo ya Msalaba  

“人子啊,那叛逆的以色列人不是问你‘你在做什么’吗?


“人子啊,你要给以色列人说寓言,讲格言,


主给我默示,说:


你要把这个寓言讲给这叛逆的民众听,告诉他们,至高的主是这样说的: “支起锅,倒进水,


“你的同胞问你: ‘你能告诉我们这样做是什么意思吗?’


我说: “至高的主啊,请不要这样,我从幼年到如今从来没有玷污过自己,我没有吃过任何自然死亡的或被野兽咬死的动物,不洁净的肉食从来没有进过我的口。”


我曾经宣告我的计划, 在异象里一再显露我的意志, 又藉先知讲说比喻。


“我用比喻告诉了你们这些事情,但是,我没用比喻而是直截了当地告诉你们父的时刻就要来临了。


一些伊壁鸠鲁派和斯多亚派的哲学家也与他争辩。 一些人说道: “这个家伙不知道自己在谈论些什么,他要说什么呢?”其他的人说: “他好像在谈论异国的神们。”他们这么说是因为保罗在宣讲耶稣以及复活的事情。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo