Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Psalm 49:19 - King James Version (Oxford) 1769

19 He shall go to the generation of his fathers; They shall never see light.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Amplified Bible - Classic Edition

19 He will go to the generation of his fathers, who will nevermore see the light.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

19 He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

19 they too will join the ancestors who’ve gone ahead; they too will never see the light again.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

19 Your mouth has abounded with malice, and your tongue has concocted deceits.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.

Tazama sura Nakili




Psalm 49:19
11 Marejeleo ya Msalaba  

And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.


So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.


To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.


For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living?


Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.


Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?


Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.


But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.


But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?


raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo