2 Samuel 18:25 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version25 And crying out he told the king. And the king said: If he be alone, there are good tidings in his mouth. And as he was coming apace, and drawing nearer, Tazama suraMatoleo zaidiKing James Version (Oxford) 176925 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. Tazama suraAmplified Bible - Classic Edition25 The watchman called out and told the king. The king said, If he is alone, he has news to tell. And he came on and drew near. Tazama suraAmerican Standard Version (1901)25 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. Tazama suraCommon English Bible25 The watchman called out and reported this to the king. The king said, “If he’s alone, it’s good news.” The man got nearer and nearer, Tazama suraCatholic Public Domain Version25 And crying out, he told the king. And the king said, "If he is alone, there is good news in his mouth." But as he was advancing and drawing nearer, Tazama sura |