Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





2 Samuel 13:24 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And he came to the king, and said to him: Behold thy servant's sheep are shorn. Let the king, I pray, with his servants come to his servant.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

24 And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

24 Absalom came to the king and said, Behold, your servant has sheepshearers; I pray you, let the king and his servants go with your servant.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

24 And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

24 Absalom approached the king and said, “Your servant is shearing sheep. Would the king and his advisors please join me?”

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

24 And he went to the king, and he said to him: "Behold, the sheep of your servant are being shorn. I ask that the king, with his servants, may come to his servant."

Tazama sura Nakili




2 Samuel 13:24
8 Marejeleo ya Msalaba  

And after many days were past, the daughter of Sue the wife of Juda died: and when he had taken comfort after his mourning he went up to Thamnas, to the shearers of his sheep, he and Hiras the Odollamite the shepherd of his flock.


And it came to pass after two years that the sheep of Absalom were shorn in Baalhasor, which is near Ephraim: and Absalom invited all the king's sons.


And the king said to Absalom: Nay, my son, do not ask that we should all come, and be chargeable to thee. And when he pressed him, and he would not go, he blessed him.


How long shall I take counsels in my soul, sorrow in my heart all the day?


I heard that thy shepherds that were with us in the desert were shearing. We never molested them; neither was there aught missing to them of the flock at any time, all the while they were with us in Carmel.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo