Deuteronomy 18:9 - Catholic Public Domain Version9 When you will have entered into the land which the Lord your God will give to you, be careful that you are not willing to imitate the abominations of those nations. Tazama suraMatoleo zaidiKing James Version (Oxford) 17699 When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. Tazama suraAmplified Bible - Classic Edition9 When you come into the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to follow the abominable practices of these nations. Tazama suraAmerican Standard Version (1901)9 When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. Tazama suraCommon English Bible9 Once you enter the land that the LORD your God is giving you, don’t try to imitate the detestable things those nations do. Tazama suraDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations. Tazama sura |
For it is not because of your justices or the uprightness of your heart that you will enter, so that you may possess their lands. Instead, it is because they have acted wickedly that they are destroyed upon your arrival, and so that the Lord may accomplish his word, which he promised under oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.