Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




John 7:26 - Annaahk John Manistsitsinikatahpi Jesus Manistsipaitapiihpiai 1979

26 Issa̱ʼtsik. Osto̱yi ita̱i̱ʼpoyiiwa otsi̱takaitapiihpi ki oso̱tamssaissika̱attsooka kita̱toaʼpinaiminnooniksi. Iika̱nistsinattsiwa a̱nni a̱i̱ksimstatsiiyaawa Jesusi otsi̱i̱taʼpamssayi A̱ʼpistotookiwa o̱mohtakohkoikiihpiska a̱yaksikamotsiipiookiiyi. Issksini̱ʼpa ma̱tanistsiksimsstaawaiksaawa.

Tazama sura Nakili




John 7:26
21 Marejeleo ya Msalaba  

Kitsi̱naaiminnooniksi ma̱tsitsstsiihpa a̱o̱maiʼtoyii. Niisto̱nnaana tanista̱psspinnaani Pharisees, ma̱tsitsstsiiʼpa a̱o̱maiʼtoyi i.


O̱ki. Ki a̱nnihkayii isskohta̱a̱kaitapiiyi omi̱i̱ksi oʼtota̱maʼpssiiksi na̱o̱maiʼtoyiiksi Jesus. Kii sota̱msstonnoyiiyaawa omiiksi Pharisees. Ki a̱nnihkayii iihtsawa̱i̱sska̱akaniiyaawa ota̱o̱maiʼtakssaawa. Ma̱taissta̱a̱waiksaawa a̱a̱hkohtsaisskoahsaawa otsi̱tawaatsi̱moihkaahpoaayi.


Ki a̱nniai a̱a̱niiyaiksi o̱nni ki o̱ksisstsi. A̱a̱mohka iihtani̱i̱yaawa otsto̱nnoahsaawa omi̱i̱ksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews. Omi̱i̱ksi istoʼtotamaʼpssiiksi Jews a̱kaisapaʼkootsiiyaawa a̱kohkottsayitsstsiihpa a̱a̱hkanii Jesus a̱nniskaoʼkinai A̱ʼpistotookiwa anniiska o̱mohtakohkoikiihpiska. Itoka̱kihtsimaayaawa ikkami̱tsstsiihki a̱a̱hkanii, osto̱yi a̱kohtsitsiksiwa̱attsaawa otsi̱tawaatsimoihkaahpoaawa ma̱a̱hksisamsawattsitatsi̱moihkaani.


O̱ki. Ki a̱a̱mai ni̱naawa a̱a̱nistawa Nicodemus. Itsi̱nssiwa o̱o̱miiks istsi̱naaiksi anniiksi Jews. Anista̱pssiwa Pharisee.


“Oki̱h. A̱a̱hkonotoinoa̱wa anna̱a̱hkayii ni̱naawa. Nita̱a̱nikka ni̱tohkanawa̱nisttsiihpists. A̱a̱hkstaʼmiiwahtaoʼtsinayi A̱ʼpistotookiwa anniiska o̱mohtakohkoikiihpiska.”


Ki a̱nniai a̱nniksayi istsitapi̱i̱yi omii Jerusalem, a̱a̱niiyaawa, “Annaahka Jesus a̱nniskaoʼkinai otsitsi̱i̱htatahpoaawayiska ma̱a̱hksiʼnitahsaawayi omi̱i̱ksi kita̱toaʼpinaaiminnooniksi.


Sota̱mitakaitapiiyi iima̱i̱ʼtoyiiksi Jesus. A̱a̱niiyaawa otsska̱akaohsi otsipisata̱i̱stamatstohkssiistsi; a̱kohkottohtoʼtssksiniihpa ota̱mssayi A̱ʼpistotookiwa anniiska ota̱kohkoikiihpiska.


Itani̱i̱wa oma̱a Jesus, “Nitsi̱tssksinimaatstohki otsi̱takaitapisskohpi, kana̱a̱tapiiyi ma̱a̱hkoohtsissaawa. Nitsi̱taika̱pipstssksinimaatstohki omi̱i̱stsi itawa̱atsi̱moihkaaoʼpistsi ki o̱o̱mi o̱mahkitawaatsi̱moihkaaoʼpi. Anni̱i̱ksi Jews iihkana̱i̱tomowo̱oyaawa. Nima̱tsikakitsisimissksinimaatstohki.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo