Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




John 3:13 - Annaahk John Manistsitsinikatahpi Jesus Manistsipaitapiihpiai 1979

13 Kii niʼtsita̱piiwa a̱kaitapsspomo̱owa omiima isspo̱o̱htsim. Kii osto̱yi a̱nnahkaoʼka annaahka iihto̱ʼtsainnisoowahka isspo̱o̱htsim. Kii niisto̱ a̱nnahkaoʼka. Niisto̱wakaoʼka, annaahka Mata̱piiwahka.

Tazama sura Nakili




John 3:13
24 Marejeleo ya Msalaba  

Ma̱tonaitaisstsiihpa a̱a̱hksinoyii Kinnooni A̱ʼpistookiiyi. Ki oni̱ʼtohkoyi ki a̱nnahkaoʼka A̱ʼpistookiiyi. Ki̱nnoona ota̱i̱ssksohpokaʼpaissiimoka ohko̱yi. Ki na̱o̱ʼtooyinai. Na̱waistamatstohkatohsiinayi a̱a̱hkitohkoissksinissi o̱nni mani̱stsspiai.


O̱ki. Jesus issksini̱nima otohko̱yissi o̱nni A̱ʼpistotookiiyi kana̱ʼpaisiistsi, ki issksini̱ma o̱mohtoʼtoohsi A̱ʼpistotookiiyi ki ota̱yaaksskitapoohsayi.


A̱yo ni̱nna. Anniihka kani̱stohpoksspssiimohpi itsa̱o̱maʼpaistotsiihpi ksa̱a̱hkommi noohkani̱stsspipoʼtookit a̱nnohka ka̱a̱hkanistohpoksspssiimohsi.


Ko̱mohta̱i̱sitsipssato a̱a̱mostska niitsi̱i̱stsi anno̱ma ksa̱a̱hkomma, ki kima̱takomaiʼtookihpoaawa. Kita̱ksta̱miitaʼpsaomaiʼtookihpoaawa ikka̱mohtssitsipssatoiniki isspo̱o̱htsim.


O̱ki. Anna̱a̱hka iihto̱ʼtoowahk ispo̱o̱htsi, osto̱yi iihkana̱i̱sspipoyisskohtoyiiwa mata̱piiyi. Mata̱piwa a̱i̱kakitsipaitapiiwaʼsiwa anno̱o̱ ksa̱a̱hkommi. A̱i̱kakohkottohtaitsinikiwa manista̱ʼpaisiihpi anno̱o ksa̱a̱hkomi. Anna̱a̱hka iihto̱ʼtoowahka isspo̱o̱hts i osto̱yi iihkana̱i̱sspipoyisskohtoyiiwa mata̱piiyi.


Anniihka napayi̱nihka, A̱ʼpistotookiwa otoma̱tskahtakssinihka a̱nnihkayii anniihka iihtsi̱nniihkahtoophihka isspo̱o̱htsi. O̱tapiʼssini iihtohko̱tawayi ma̱a̱hkitaissksipaitapiiʼssi.”


Takaa no̱mohtoʼtoohpi isspo̱o̱htsi na̱a̱hkanisttotsissii annaahka nito̱ʼtsskookahka A̱ʼpistotookiwahka otsitsi̱i̱ihtaanistsi. Nima̱tohtoʼtoo na̱a̱hkanisttotsissii niisto̱wa nita̱wattsitsiihtaanistsi.


A̱waaniiyaawa, “Osto̱yi a̱nnaoʼka annaahka Jesus, ohko̱yi Joseph. Kiisto̱nnoona issksino̱ayi o̱nni ki oksi̱sstsi. A̱kohkottsawaniiwa ‘No̱mohtoʼtoo isspo̱o̱htsi’.”


Nima̱tawaaniihpa otsi̱tsstsissi mata̱pii oka̱i̱noahsi ni̱nni. Niisto̱wa no̱mohtoʼtoowa A̱ʼpistotookiwa. Nini̱ʼtsitapii nitsinoa̱wa.


Niisto̱ahkaoʼka amoohka napayi̱nihka manipa̱i̱tapiʼssini o̱mohtoʼtsstsiihpihka. Iihtohka̱naoyiiksi a̱ksawonoaissiksipaitapiiyaawa. Ki a̱a̱mohk no̱mohtaiʼpoyihpihka napayi̱i̱nihka tanista̱pawaani noosto̱mi. Nita̱kohtsiistapihkahtoohpa nosto̱mi anno̱ksi mata̱piiksi anno̱o ksa̱a̱hkomma ma̱a̱hkohtsipaitapiiʼssaawa.”


O̱ki, tsa̱ kita̱kanistsiʼtakihpoaawa ikkami̱nookiinoainiki aiʼsskita̱psspomma̱oyiniki omiima no̱mohtoʼtoohpi. Niisto̱akaoʼka annaahka Mata̱piiwahka.


Jesus sota̱maniiwa, “Kita̱o̱nimmawawahtopi A̱ʼpistotookiwa kita̱kakomimmokihpoaawa. A̱ʼpistotookiwa a̱nnahkaoʼka no̱mohtoʼtoo. Ki a̱nnohkai a̱nnoma tsi̱taʼpaitapiiyi. Nima̱tawattsitoʼtoohpa. Osto̱yi nito̱ʼtsskooka.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo