Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




John 2:11 - Annaahk John Manistsitsinikatahpi Jesus Manistsipaitapiihpiai 1979

11 O̱ki. A̱a̱mohkayii otsi̱stsitsawaistamatstohkssina opisata̱ʼpssina oma̱a Jesus. A̱nnima itani̱sttotsimayi omiim aka̱i̱tapissko i Cana. Istaka̱i̱tapisskowa omii Galilee. Kii a̱nnimayii ita̱i̱stamatstohkatooma mani̱stsspsspi ki oma̱nikapiimiksi otsi̱tomatapomaiʼtookaiksi.

Tazama sura Nakili




John 2:11
43 Marejeleo ya Msalaba  

O̱ki. Anna̱a̱hka iihto̱ʼtsstsiiwa a̱a̱mo iihkana̱ʼpaisi, a̱nnaahkaoʼka annaahka Jesus Christ, itsita̱piiwaʼsiwa. Kii niisto̱nnaani itsina̱ʼpaissiiwa. A̱i̱ssksawanisttotsima manistsi̱kisttoakkihpi ma̱a̱hkiitaʼpipoohsapikimmapiipitssi. Niisto̱nnaan nitsino̱annaana mani̱stsspsspi. Iihtsi̱stapsspssiwa o̱nni otsspssa̱yi manistsi̱ʼtohkoyimmi̱yihpi o̱nni A̱ʼpistotookiiyi.


Issko̱o̱htsik A̱ʼpistotookiwa iihtohko̱i̱kiiwa Moses ma̱a̱hkohtohkokkssi natowo̱kakihtsimaani. Kii a̱nnohka A̱ʼpistotookiwa iihtohko̱i̱kiiwa Jesus Christ ma̱a̱hkanisttotsissi manistsi̱ksisttoakkihpi ma̱a̱hksipoohsapikimmapiissi.


O̱ki. A̱nnia mattsiksi̱stsikoi Jesus itani̱stsitsiihtaawa ma̱a̱hkitapoohsi Galilee. Itohko̱o̱noyiiwa anniska Philipisk. Itani̱stsiiwayi, “Oki̱h. Po̱ʼkiioot.”


Jesus itani̱stsiiwayi, “Kita̱a̱nisto kitsi̱tsinoo annihka kitsi̱tsitsistaahtaopiihpihka omaam miistsi̱sa, kii a̱nnohkayi ko̱mohtomatapomaiʼtaki. Kita̱ksiniʼpa oʼtsi̱tssksipisataʼpiistsi.”


Ki itaka̱i̱tapiiyi itapo̱oyiiksi. Ki a̱a̱niyaawa, “Oma̱a John ma̱tsipiʼkanisttsiwa. Ki iihkana̱nistaisi oma̱a John o̱tohkanohtaiʼpoyiihpistsi omi̱i̱ska Jesus.”


Ki itani̱i̱wa, “No̱mohtsiksimatsiʼtaki nitsaitapo̱o̱hsi osto̱yi otsi̱tsaomaiʼnihpi. Kiisto̱aawa a̱nniksaoʼkiaawa no̱mohtsiksimatsiʼtaki. Takaa Kita̱ksistapo̱maomaiʼtakihpoaawa. Oki̱h. A̱a̱hkonaʼpaya̱a̱kitapaaoʼpa Lazarus.”


Ki a̱nniayii omi̱i̱ksi ni̱naato̱yaapiikoaiksi ki Pharisees itomo̱wooyaawa. A̱nnikskaoʼkiaawa a̱o̱kakihtsimaaiksi. Kii, ki a̱a̱niiyaawa “A̱nnohka oma̱ahka mata̱piwahka a̱i̱pisataistamatstohkiwa, kii kiisto̱nnoona annohka ma̱taissika̱aa̱ttsaawaatsi.


Ki a̱nnihkayi omi̱i̱ksi aka̱i̱tapiiksi iihtsska̱aatsiiyaawa̱yi. A̱kaohtsimatoomiaawa amohka manistsi̱pisataistamatstohkihpihka.


Oki. Oma̱tomaiʼto̱o̱ka amo̱o̱ksi o̱tapiʼsini, ki̱i̱wa ota̱a̱kawohpi otsipisa̱taistamatstohkssiistsi. A̱nniayii Isaiah niitsi̱kayissiinaapaniiwa manista̱kaʼpiihpii.


A̱nniai a̱a̱niiwa Isaiah. Iihtani̱stoomayi otsi̱kayissinissi Jesus mani̱stsspsspiai. Ki a̱nnihkayii iihtani̱stsi̱kayissohtsi̱ʼpoyiiwa anniiska Jesus.


Kiisto̱aawa a̱nnikskaoʼkiaawa anni̱i̱ksiska itoma̱i̱ʼtakiiksi niisto̱yi, ki a̱nnihkayii kita̱kohtohkottsinihkatsimakkihpoaawa. Kita̱kitanistsiʼtoohpoaawa. Ni̱nna a̱kohtsitsspimmawa niisto̱yi nita̱kitanisttsiihpi. Niisto̱akaoʼka ohko̱yi.


Osto̱yi kita̱komimmokoaawa. Kiisto̱aawa kita̱komimmokihpoaawa, ki kita̱o̱maiʼtsiihpoaawa no̱mohtsistapoʼtoohsi ni̱nna, ki a̱nnihkayii ko̱mohtakomimmokoaawa.


Ki a̱nnohkayii ni̱tssksiniihpinnaan kiisto̱wa kitsi̱ʼtsinissksiniʼpa. Oma̱a iika̱msstaasi mata̱piiwa ma̱a̱hkohkoissksinimaahsi kima̱takstsinaisopoahtsiiʼsakka. Kiisto̱wa kita̱ksotamikakanistawa otsitsi̱i̱htatoohpi ma̱a̱hkssksinissi. Ki a̱a̱mohkayii no̱mohtaomaiʼtsiihpinnaan ko̱mohtoʼtoohsi A̱ʼpistotookiwa.”


O̱ki a̱nnika po̱o̱hsapiokskaiksistsikoi oma̱yii ni̱naawa a̱yaakitohkiimiwa omiima aka̱i̱tapisskoyi niitsi̱nihkatoohpi Cana. Amo̱o Cana istaka̱i̱tapisskowa omii Galilee. Ki a̱nnimayi itohka̱nooyaawa. Jesus itapa̱mmawa omii otsi̱tohka̱noohpiaawayi, kii omiiksi oma̱nikapiimiksi noohka̱ttsitapammayi. O̱ki. Ki a̱i̱ʼtapooyaawa. Omi̱i oksi̱sstsi i̱i̱kaitaʼpawaawahkaayinai.


O̱ki. Ki anni̱stska o̱mahksiksistsikoistska a̱i̱kayistapawaakaitapiiyi iima̱i̱ʼtoyiiksi Jesus. A̱nnihkayii otsi̱tsitaʼpaitapiihpihka Jerusalem. Iihtoma̱i̱ʼtakiiyaawa ota̱i̱ʼnissaawa opisa̱taistamaatstohkssiistsi.


Si̱i̱pioksisawa̱aatsiiwa ami̱i Jesus. Sota̱manistsiiwa̱yi “O̱ki a̱i̱ssksinimaatstohki. Ni̱tssksiniʼpinnaan kito̱ʼtssko̱yissi A̱ʼpistotookiwa ka̱ahkitssksinimaatstohkssi. Taka̱a kika̱taiʼsspommo̱yihtopi A̱ʼpistotookiwa kima̱takohkottanisttotsiihpa a̱a̱mostsi kipisa̱taistamatstohkssiistsi.”


O̱ki. Kitsi̱naaiminnoona a̱i̱ʼssksinoyiiwa omiiksi Pharisees mani̱stohtsima̱yihpiaiksi. Ki a̱nniayii itsi̱stapaatooma omii Judea.


Ki a̱nnikayii ma̱ttsitoʼto̱owa omiim Cana. A̱nnihkayii istaka̱i̱tapisskowa omiim Galilee. A̱nnimaoʼka otsi̱tsipiʼkanisttotsiihpii anniihk aohkiiyi, ma̱a̱hkitanistapssayi mi̱i̱niaohkii. Ki o̱o̱miayii omi̱i oma̱nikapiimi isttsi̱i̱pihkini̱naawa, ki ohko̱yi itsi̱sttsiistominayi. Ita̱o̱piiyinayi omiima Capernaum.


A̱a̱mohkayii a̱ʼohtsistoʼkaawa Jesus ota̱ohtsskito̱ʼtoohsi omii Judea omiima Galilee ki i̱tsskonatsipiʼkanisttsiiwa.


Osto̱yi ni̱tohkokka na̱a̱hkomatskahtoohsi manipa̱i̱tapiʼssini ki na̱a̱hkokakihtsimatahsi mata̱piiwa, kiisto̱aawa ka̱a̱hkohtainaaimmokihpoaawa. Ni̱nna kita̱waanikkoaawa ka̱a̱hkainaimmokssoaayi oosto̱yi a̱nni kanista̱i̱naaimmahpoaawayi. Takaa ni̱tohkoyimmoka. Ikka̱msawa̱i̱naimmokiinoainiki niʼto̱yi a̱kanistsiwa ka̱a̱hksawainaimmoawaawa annaahka ni̱nnahka, takaa osto̱i̱ nitsi̱tapipoʼtooka anno̱o.


O̱ki. Omi̱i̱ksi mata̱piiksi ota̱i̱ʼnissaawa Jesus otsipisa̱taistamatsstohkssini ki ita̱waaniiyaawa “A̱maoʼk ana̱a̱hka a̱waatoyiʼpoyiiwahka a̱yoohkoawahka ma̱a̱hkitoʼtoohsi anno̱o ksa̱a̱hkommi.”


Kii aka̱i̱tapiiyi itohpo̱ʼkiisapooyaawa omii otsi̱tapoohpi Jesus. Na̱i̱noyiiyaawa Jesus opisata̱i̱stamatstohkssiistsi mani̱stohkottotoahsayi a̱i̱sttsiistomiksi. A̱nnihkayii iihtohpo̱ʼkiio̱oyaawa.


Jesus itsipo̱ʼtanistsiiwaiksi, “O̱ki. Kita̱kanistohpoaawa niitsi̱i̱yi. A̱a̱mohka pisa̱taistamatstohkssinihka kita̱kohkottohtoʼssksinookihpoaawa nita̱mihpi. Kii kima̱totsistapiʼtsiʼpoaawa. Kima̱tohtaʼpssammokihpoaawa kitotsistapi̱ʼtsissoaayi ta̱nisttsiihpi. Kika̱kohtaʼpaissammokihpoaawa anni̱i̱stsiska ko̱mohtokoyihpoaawaistska ki̱i̱taanistska.


Ki omi̱i̱ksi mata̱piiksi itani̱i̱yaawa, “O̱ki. Kita̱kohkottsipiʼkanisttsii na̱a̱hksinissinnaani ka̱a̱hkohtoʼtomaiʼtoohsinnaani. Kita̱kohkottsipisa̱tsskaʼsi.


Sota̱mitakaitapiiyi iima̱i̱ʼtoyiiksi Jesus. A̱a̱niiyaawa otsska̱akaohsi otsipisata̱i̱stamatstohkssiistsi; a̱kohkottohtoʼtssksiniihpa ota̱mssayi A̱ʼpistotookiwa anniiska ota̱kohkoikiihpiska.


O̱ki. Ki a̱nnihkayii ami̱i̱ksi noohka̱ttanistapssiiksi Pharisees sota̱maniiyaawa, “Anna̱a̱hka Jesusahka ma̱taʼpaoʼtomoyiiwaatsiksi anniiska A̱ʼpistotookiiyi. Osto̱yi ma̱tanistaiʼtsi̱maatsi issiko̱piiksistsikookakihtsimaanistsi.” Kii anni̱i̱ksi istsi̱kiiksi a̱a̱niiyaawa, “Kii maka̱ʼpiipaitapiiksi ma̱taakohkottsipisataistamatstohki̱waiksi annoohka a̱nni.” Ki a̱nniai niitaya̱a̱kiitsiksimstaayaawa omi̱i̱ksi Pharisees.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo