Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




John 17:3 - Annaahk John Manistsitsinikatahpi Jesus Manistsipaitapiihpiai 1979

3 Omi̱i̱ksi niita̱ʼpssksinookiksi, a̱nniksaoʼki a̱kaissksipaitapiiyaawa. Omi̱i̱ksi ki̱niitaʼpsskinookiiksi kiisto̱ahkaoʼka niʼtsita̱piiwahka nita̱ʼpanistapssiwahka A̱ʼpistotooki, omi̱i̱ksi ni̱niitapsskinookiksi niisto̱ahkaoʼk annaahk Jesus Christ, annaahka kitoʼtsskoaawahka, a̱nniksaoʼki a̱kaisskipaitapiiyaawa.

Tazama sura Nakili




John 17:3
52 Marejeleo ya Msalaba  

Ki a̱a̱mohka kita̱kohkottohtoʼtssksiniihpoaawa ma̱tokaʼpiiwa ta̱a̱niihpi, takaa niisto̱akaoʼka o̱tssikahksipoʼtoayi ni̱nna A̱ʼpistotookiwa. Nitsi̱toʼtsskooka anno̱o ksa̱a̱hkommi. Kita̱kohkottsawaaniihpoaawa iiko̱kaʼpiiwa tani̱stohtaiʼpoyiihpi A̱ʼpistotooki aniihka nita̱a̱niihpihka nisto̱wa a̱nniskaoʼkinai A̱ʼpistotookiwa ohko̱yi.


Nisto̱wa ni̱tssksiniihpa kita̱i̱ssksayisstsiwokssi. A̱a̱mohka ko̱mohtanisto a̱a̱moksi na̱o̱ʼtsipoyiiksi mata̱piiksi ma̱a̱hkitoohtsissaawa, ma̱a̱hkohtsitomatapomaiʼtsissaawa kiisto̱wa kito̱ʼtsskokssi.”


Ki oma̱ahka kita̱ka̱i̱sspommokoaawahka oma̱a̱hka natowo̱ttakahka, kita̱kssksinima̱atsookoaawa kana̱ʼpaisistsi. Kita̱ksspommookoaawa ka̱a̱hksskssksinissoaayi kana̱ʼpaisistsi kita̱a̱nistohpoaawaistsi. Oma̱a Natowo̱ttaka, a̱nniskaoʼkinai ota̱koʼtsskoai ni̱nna. Niisto̱yi a̱kohtoʼtsskoyiiwayi.


Kansitsi̱poohsapsskookihpi anno̱o ksa̱a̱hkommi, niiʼto̱i̱ nanistsi̱tsspisskoaayaawa ksa̱a̱hkommi.


A̱yo ni̱nna. Ni̱tohkanawaatsi̱moihkaahtamoayaawa ma̱a̱hkohkanawanistapssaawa a̱nni niʼtsita̱piiyi, niʼto̱i nani̱stohpipaitapiiyihpi kiisto̱wa, kani̱stohpipaitapiiyihpi niisto̱wa ma̱a̱hkoohkattohpipaitapiiʼssaawa kiisto̱nnooni. Ki a̱nnihkayii ka̱taʼyaomaiʼtakiiksi a̱kohtsitomaiʼtsimiaawa kiisto a̱nnayii kito̱ʼtsskookssi.


Niisto̱wa no̱mohpipaitapiiyi amo̱ksi, kiisto̱wa ko̱mohpipaitapiiyi niisto̱wa. Ta̱waatsi̱moihkaahtamoayaawa ma̱a̱hkikkiaʼyaohkanaanistapssaawa a̱nni niʼtsita̱pii. Ki a̱nnihkayii ka̱taʼyaomaiʼtakiiksi a̱kohtsitssksinimiaawa kiisto a̱nnayi kito̱ʼtsskookssi. Ki a̱kitssksinimiaawa niʼto̱i kanista̱komimmahsi amoksi kanista̱komimmokihpi.


A̱yo ni̱nna. Kiisto̱wa kitsiko̱kamoʼtaʼpssi. Ka̱taʼyaomaiʼtakiiksi kima̱tssksinookiaawa. Niisto̱wa kitsi̱naoʼkssksinoo ki amo̱ksi ki̱tssksinookiaawa kiisto a̱nnayii kito̱ʼtsskookssi.


Ki̱tohkokkihpi issksksi̱moʼtaani, nitsi̱i̱stapohkotayaawayi, ki sota̱moʼtsimiaawa. Sota̱mitsiitaʼpssksinimiaawa no̱mohtoʼtoohsi kiisto̱i. Ki sota̱momaiʼtsimiaawa kito̱ʼtsskookssi.


A̱ʼpistotookiwa na̱o̱ʼtsskoyiwa ohko̱yi anno̱o ksa̱a̱hkomma. Ma̱tohtoʼtsskoyiiwaatsiksi ma̱ahkohtsitokakihtsimatahsi o̱tapiʼsini otoka̱ʼpipaitapiʼssoaawaistsi. Iihto̱ʼtsskoyiiwayi ma̱a̱hkohtohkoyikissayi ma̱a̱hkohtsikamotsi̱i̱piaahsi o̱tapiʼsini.


A̱ʼpistotookiwa anniiska oto̱ʼtsskoayiska, Jesusiska a̱i̱ʼpoatoominayi otsi̱ʼpoahsistsi annaahka A̱ʼpistotookiwahka. A̱ʼpistotookiwa ma̱tohkoissikihtsiiwa mani̱stohkotahpi Jesusi Natowo̱ttaki. Ki a̱nnihkayii Jesus iihtohko̱ttsiʼpoatoomi A̱ʼpistotokiiyi otsi̱ʼpoahsists.


Kika̱a̱ksstaahpoaawa ka̱a̱hksokimmi̱yissoaayi mata̱piiwa. Ki a̱nnihkayi ko̱mohtsaohkottomaiʼtakihpoaawa. Kita̱kohkottaʼpaisskiihpoaawa ka̱a̱hksokimmi̱yissoaayi annaahka A̱ʼpistotookiwahka ka̱kiʼtsitsstsiiwahka.


Annaahka Ni̱nnahk A̱ʼpistotookiwahka nito̱ʼtsskookahka a̱i̱ssksipaitapiiwa kii no̱mohtsiistapipaitapiiyi ota̱i̱ssksipaitapiʼssini. O̱ki. Niʼto̱i niitsiiwa iihka̱nohta̱ooyiiksi niisto̱yi. A̱kohtsistapipaitapiiyaawa nitsipa̱i̱tapiʼssini.


Niisto̱wa ni̱tssksinoaawa, takaa osto̱yi no̱mohtoʼtoo. Ki nito̱ʼtsskooka.”


Ki omi̱i̱ksi sota̱manistsiiyaawa Jesus, “Ki anna̱ annaahka ki̱nna?” Itani̱stsiiwaiksi, “Kiisto̱waawa kima̱tssksinookihpoaawa ki kima̱tssksinoaawaawa ni̱nna. Kitssksino̱o̱kihpoaawahtopi, kita̱koohkattssksinoawaawa ni̱nna.”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo