Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Números 5:22 - Almeida Revista e Corrigida

22 e esta água amaldiçoante entre nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre e te fazer descair a coxa. Então, a mulher dirá: Amém! Amém!

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

22 e esta água amaldiçoante penetre nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre e te fazer descair a coxa. Então, a mulher dirá: Amém! Amém!

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

22 e esta água amaldiçoante entre nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre e te fazer descair a coxa. Então, a mulher dirá: Amém! Amém!

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

22 Que esta água da maldição entre nas suas entranhas para inchar seu ventre e murchar seu sexo. E a mulher responderá: Amém! Amém!

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

22 e esta água que traz consigo a maldição entrará nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre, e te fazer consumir-se a coxa. Então a mulher dirá: Amém, amém.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

22 e esta água amaldiçoante penetre nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre e te fazer descair a coxa. Então, a mulher dirá: Amém! Amém!

Tazama sura Nakili




Números 5:22
16 Marejeleo ya Msalaba  

Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.


Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de século em século! Amém e amém!


E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!


Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém!


Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.


E disse-me: Filho do homem, dá de comer ao teu ventre e enche as tuas entranhas deste rolo que eu te dou. Então, o comi, e era na minha boca doce como o mel.


Depois, o sacerdote escreverá estas mesmas maldições num livro e com a água amarga as apagará.


E, havendo-lhe dado a beber aquela água, será que, se ela se tiver contaminado e contra seu marido tiver prevaricado, a água amaldiçoante entrará nela para amargura, e o seu ventre se inchará, e a sua coxa descairá; e aquela mulher será por maldição no meio do seu povo.


Na verdade, na verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testificamos o que vimos, e não aceitais o nosso testemunho.


Jesus respondeu e disse-lhe: Na verdade, na verdade te digo que aquele que não nascer de novo não pode ver o Reino de Deus.


Jesus, pois, lhes disse: Na verdade, na verdade vos digo que, se não comerdes a carne do Filho do Homem e não beberdes o seu sangue, não tereis vida em vós mesmos.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo