Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Êxodo 22:21 - Almeida Revista e Corrigida

21 O estrangeiro não afligirás, nem o oprimirás; pois estrangeiros fostes na terra do Egito.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

21 Não afligirás o forasteiro, nem o oprimirás; pois forasteiros fostes na terra do Egito.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

21 O estrangeiro não afligirás, nem o oprimirás; pois estrangeiros fostes na terra do Egito.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

21 Não maltrate a viúva nem o órfão,

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

21 Ao estrangeiro não maltratarás, nem o oprimirás; pois vós fostes estrangeiros na terra do Egito.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

21 Não afligirás o forasteiro, nem o oprimirás; pois forasteiros fostes na terra do Egito.

Tazama sura Nakili




Êxodo 22:21
22 Marejeleo ya Msalaba  

Mas, antes, lançais sortes sobre o órfão e especulais com o vosso amigo.


o Senhor guarda os estrangeiros; ampara o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.


Eu sou o Senhor, teu Deus, que te tirei da terra do Egito, da casa da servidão.


Também não oprimirás o estrangeiro; porque vós conheceis o coração do estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.


Aprendei a fazer o bem; praticai o que é reto; ajudai o oprimido; fazei justiça ao órfão; tratai da causa das viúvas.


Assim diz o Senhor: Exercei o juízo e a justiça e livrai o espoliado da mão do opressor; e não oprimais ao estrangeiro, nem ao órfão, nem à viúva; não façais violência, nem derrameis sangue inocente neste lugar.


se não oprimirdes o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, nem derramardes sangue inocente neste lugar, nem andardes após outros deuses para vosso próprio mal,


Ao pai e à mãe desprezaram em ti, para com o estrangeiro usaram de opressão no meio de ti e ao órfão e à viúva oprimiram em ti.


Não oprimirás o teu próximo, nem o roubarás; a paga do jornaleiro não ficará contigo até à manhã.


E, quando o estrangeiro peregrinar convosco na vossa terra, não o oprimireis.


Como o natural, entre vós será o estrangeiro que peregrina convosco; amá-lo-eis como a vós mesmos, pois estrangeiros fostes na terra do Egito. Eu sou o Senhor, vosso Deus.


E, quando teu irmão empobrecer, e as suas forças decaírem, então, sustentá-lo-ás como estrangeiro e peregrino, para que viva contigo.


e não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente o mal cada um contra o seu irmão, no seu coração.


E chegar-me-ei a vós para juízo, e serei uma testemunha veloz contra os feiticeiros, e contra os adúlteros, e contra os que juram falsamente, e contra os que defraudam o jornaleiro, e pervertem o direito da viúva, e do órfão, e do estrangeiro, e não me temem, diz o Senhor dos Exércitos.


E, no mesmo tempo, mandei a vossos juízes, dizendo: Ouvi a causa entre vossos irmãos e julgai justamente entre o homem e seu irmão e entre o estrangeiro que está com ele.


que faz justiça ao órfão e à viúva e ama o estrangeiro, dando-lhe pão e veste.


Pelo que amareis o estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.


E lembrar-te-ás de que foste servo na terra do Egito e de que o Senhor, teu Deus, te resgatou; pelo que te ordeno hoje esta coisa.


Contigo ficará, no meio de ti, no lugar que escolher em alguma das tuas portas, onde lhe estiver bem; não o oprimirás.


Não abominarás o edomita, pois é teu irmão; nem abominarás o egípcio, pois estrangeiro foste na sua terra.


Não perverterás o direito do estrangeiro e do órfão; nem tomarás em penhor a roupa da viúva.


Maldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva! E todo o povo dirá: Amém!


Tufuate:

Matangazo


Matangazo