Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





2 Coríntios 13:2 - Almeida Revista e Corrigida

2 Já anteriormente o disse e segunda vez o digo, como quando estava presente; mas agora, estando ausente, o digo aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não lhes perdoarei,

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

2 Já anteriormente o disse e segunda vez o digo, como quando estava presente; mas agora, estando ausente, o digo aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não lhes perdoarei,

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

2 Eu já disse isso antes e, hoje, estando ausente, torno a dizer, como por ocasião da minha segunda visita, àqueles que pecaram no passado e a todos os outros: quando eu voltar, não usarei de meias medidas,

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

2 Já o disse quando estava presente a segunda vez, e estando agora ausente torno a dizer aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,

Tazama sura Nakili




2 Coríntios 13:2
8 Marejeleo ya Msalaba  

seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no Dia do Senhor Jesus.


Invoco, porém, a Deus por testemunha sobre a minha alma, que, para vos poupar, não tenho até agora ido a Corinto;


Eis aqui estou pronto para, pela terceira vez, ir ter convosco e não vos serei pesado; pois que não busco o que é vosso, mas, sim, a vós; porque não devem os filhos entesourar para os pais, mas os pais, para os filhos.


Portanto, escrevo essas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo