2 Coríntios 1:9 - Almeida Revista e Corrigida9 Mas já em nós mesmos tínhamos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos; Tazama suraMatoleo zaidiAlmeida Revista Atualizada 19939 Contudo, já em nós mesmos, tivemos a sentença de morte, para que não confiemos em nós, e sim no Deus que ressuscita os mortos; Tazama suraAlmeida Revista Corrigida 19959 Mas já em nós mesmos tínhamos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos; Tazama suraVersão Católica com cabeçalhos9 Sim, nós nos sentíamos como condenados à morte: a nossa confiança já não podia estar apoiada em nós, mas em Deus que ressuscita os mortos. Tazama suraJoão Ferreira de Almeida Atualizada9 portanto já em nós mesmos tínhamos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos; Tazama suraJoão Ferreira de Almeida Atualizada 19879 Contudo, já em nós mesmos, tivemos a sentença de morte, para que não confiemos em nós, e sim no Deus que ressuscita os mortos; Tazama sura |