Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





1 Coríntios 3:2 - Almeida Revista e Corrigida

2 Com leite vos criei e não com manjar, porque ainda não podíeis, nem tampouco ainda agora podeis;

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

2 Leite vos dei a beber, não vos dei alimento sólido; porque ainda não podíeis suportá-lo. Nem ainda agora podeis, porque ainda sois carnais.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

2 Com leite vos criei e não com manjar, porque ainda não podíeis, nem tampouco ainda agora podeis;

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

2 Dei leite para vocês beberem, não alimento sólido, pois vocês não o podiam suportar. Nem mesmo agora o podem,

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

2 Leite vos dei por alimento, e não comida sólida, porque não a podíeis suportar; nem ainda agora podeis;

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

2 Leite vos dei a beber, não vos dei alimento sólido; porque ainda não podíeis suportá-lo. Nem ainda agora podeis, porque ainda sois carnais.

Tazama sura Nakili




1 Coríntios 3:2
3 Marejeleo ya Msalaba  

Ainda tenho muito que vos dizer, mas vós não o podeis suportar agora.


desejai afetuosamente, como meninos novamente nascidos, o leite racional, não falsificado, para que, por ele, vades crescendo,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo