Números 5:22 - Almeida Corrigida Fiel22 E esta água amaldiçoante entre nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre, e te fazer consumir a coxa. Então a mulher dirá: Amém, Amém. Tazama suraMatoleo zaidiAlmeida Revista Atualizada 199322 e esta água amaldiçoante penetre nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre e te fazer descair a coxa. Então, a mulher dirá: Amém! Amém! Tazama suraAlmeida Revista e Corrigida22 e esta água amaldiçoante entre nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre e te fazer descair a coxa. Então, a mulher dirá: Amém! Amém! Tazama suraAlmeida Revista Corrigida 199522 e esta água amaldiçoante entre nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre e te fazer descair a coxa. Então, a mulher dirá: Amém! Amém! Tazama suraVersão Católica com cabeçalhos22 Que esta água da maldição entre nas suas entranhas para inchar seu ventre e murchar seu sexo. E a mulher responderá: Amém! Amém! Tazama suraJoão Ferreira de Almeida Atualizada22 e esta água que traz consigo a maldição entrará nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre, e te fazer consumir-se a coxa. Então a mulher dirá: Amém, amém. Tazama sura |