Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Mateus 19:6 - Almeida Corrigida Fiel

6 Assim não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não o separe o homem.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

6 De modo que já não são mais dois, porém uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não o separe o homem.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

6 Assim não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não separe o homem.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

6 Assim não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não separe o homem.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

6 Portanto, eles já não são dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus uniu, o homem não deve separar.""

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

6 Assim já não são mais dois, mas um só carne. Portanto o que Deus ajuntou, não o separe o homem.

Tazama sura Nakili




Mateus 19:6
10 Marejeleo ya Msalaba  

Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;


E dizeis: Por quê? Porque o SENHOR foi testemunha entre ti e a mulher da tua mocidade, com a qual tu foste desleal, sendo ela a tua companheira, e a mulher da tua aliança.


Porque o SENHOR, o Deus de Israel diz que odeia o repúdio, e aquele que encobre a violência com a sua roupa, diz o SENHOR dos Exércitos; portanto guardai-vos em vosso espírito, e não sejais desleais.


E disse: Portanto, deixará o homem pai e mãe, e se unirá a sua mulher, e serão dois numa só carne?


Disseram-lhe eles: Então, por que mandou Moisés dar-lhe carta de divórcio, e repudiá-la?


Portanto, o que Deus ajuntou não o separe o homem.


Porque a mulher que está sujeita ao marido, enquanto ele viver, está-lhe ligada pela lei; mas, morto o marido, está livre da lei do marido.


Assim devem os maridos amar as suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.


Venerado seja entre todos o matrimônio e o leito sem mácula; porém, aos que se dão à prostituição, e aos adúlteros, Deus os julgará.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo