Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Mateus 15:5 - Almeida Corrigida Fiel

5 Mas vós dizeis: Qualquer que disser ao pai ou à mãe: É oferta ao Senhor o que poderias aproveitar de mim; esse não precisa honrar nem a seu pai nem a sua mãe,

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

5 Mas vós dizeis: Se alguém disser a seu pai ou a sua mãe: É oferta ao Senhor aquilo que poderias aproveitar de mim;

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

5 Mas vós dizeis: Qualquer que disser ao pai ou à mãe: É oferta ao Senhor o que poderias aproveitar de mim, esse não precisa honrar nem a seu pai nem a sua mãe,

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

5 Mas vós dizeis: Qualquer que disser ao pai ou à mãe: É oferta ao Senhor o que poderias aproveitar de mim, esse não precisa honrar nem a seu pai nem a sua mãe,

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

5 E no entanto vocês ensinam que alguém pode dizer ao seu pai e à sua mãe: O sustento que vocês poderiam receber de mim é consagrado a Deus.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

5 Mas vós dizeis: Qualquer que disser a seu pai ou a sua mãe: O que poderias aproveitar de mim é oferta ao Senhor; esse de modo algum terá de honrar a seu pai.

Tazama sura Nakili




Mateus 15:5
9 Marejeleo ya Msalaba  

Laço é para o homem apropriar-se do que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.


Porque Deus ordenou, dizendo: Honra a teu pai e a tua mãe; e: Quem maldisser ao pai ou à mãe, certamente morrerá.


E assim invalidastes, pela vossa tradição, o mandamento de Deus.


Respondendo, porém, Pedro e João, lhes disseram: Julgai vós se é justo, diante de Deus, ouvir-vos antes a vós do que a Deus;


Porém, respondendo Pedro e os apóstolos, disseram: Mais importa obedecer a Deus do que aos homens.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo