Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Lucas 5:3 - Almeida Corrigida Fiel

3 E, entrando num dos barcos, que era o de Simão, pediu-lhe que o afastasse um pouco da terra; e, assentando-se, ensinava do barco a multidão.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

3 Entrando em um dos barcos, que era o de Simão, pediu-lhe que o afastasse um pouco da praia; e, assentando-se, ensinava do barco as multidões.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

3 E, entrando num dos barcos, que era o de Simão, pediu-lhe que o afastasse um pouco da terra; e, assentando-se, ensinava do barco a multidão.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

3 E, entrando num dos barcos, que era o de Simão, pediu-lhe que o afastasse um pouco da terra; e, assentando-se, ensinava do barco a multidão.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

3 Subindo numa das barcas, que era de Simão, pediu que se afastasse um pouco da margem. Depois sentou-se e, da barca, ensinava as multidões.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

3 Entrando ele num dos barcos, que era o de Simão, pediu-lhe que o afastasse um pouco da terra; e, sentando-se, ensinava do barco as multidões.

Tazama sura Nakili




Lucas 5:3
8 Marejeleo ya Msalaba  

E Jesus, andando junto ao mar da Galiléia, viu a dois irmãos, Simão, chamado Pedro, e André, os quais lançavam as redes ao mar, porque eram pescadores;


Porque tinha curado a muitos, de tal maneira que todos quantos tinham algum mal se arrojavam sobre ele, para lhe tocarem.


E ele disse aos seus discípulos que lhe tivessem sempre pronto um barquinho junto dele, por causa da multidão, para que o não oprimisse,


E viu estar dois barcos junto à praia do lago; e os pescadores, havendo descido deles, estavam lavando as redes.


E pela manhã cedo tornou para o templo, e todo o povo vinha ter com ele, e, assentando-se, os ensinava.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo