Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Lucas 17:14 - Almeida Corrigida Fiel

14 E ele, vendo-os, disse-lhes: Ide, e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, indo eles, ficaram limpos.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

14 Ao vê-los, disse-lhes Jesus: Ide e mostrai-vos aos sacerdotes. Aconteceu que, indo eles, foram purificados.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

14 E ele, vendo-os, disse-lhes: Ide e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, indo eles, ficaram limpos.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

14 E ele, vendo-os, disse-lhes: Ide e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, indo eles, ficaram limpos.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

14 Ao vê-los, Jesus disse: ""Vão apresentar-se aos sacerdotes."" Enquanto caminhavam, aconteceu que ficaram curados.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

14 Ele, logo que os viu, disse-lhes: Ide, e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, enquanto iam, ficaram limpos.

Tazama sura Nakili




Lucas 17:14
11 Marejeleo ya Msalaba  

Então desceu, e mergulhou no Jordão sete vezes, conforme a palavra do homem de Deus; e a sua carne tornou-se como a carne de um menino, e ficou purificado.


E será que antes que clamem eu responderei; estando eles ainda falando, eu os ouvirei.


Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa por agora, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele o permitiu.


E ordenou-lhe que a ninguém o dissesse. Mas vai, disse, mostra-te ao sacerdote, e oferece, pela tua purificação, o que Moisés determinou, para que lhes sirva de testemunho.


Mas, se andar de noite, tropeça, porque nele não há luz.


Sua mãe disse aos serventes: Fazei tudo quanto ele vos disser.


E disse-lhe: Vai, lava-te no tanque de Siloé (que significa o Enviado). Foi, pois, e lavou-se, e voltou vendo.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo