Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Lucas 13:17 - Almeida Corrigida Fiel

17 E, dizendo ele isto, todos os seus adversários ficaram envergonhados, e todo o povo se alegrava por todas as coisas gloriosas que eram feitas por ele.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

17 Tendo ele dito estas palavras, todos os seus adversários se envergonharam. Entretanto, o povo se alegrava por todos os gloriosos feitos que Jesus realizava.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

17 E, dizendo ele isso, todos os seus adversários ficaram envergonhados, e todo o povo se alegrava por todas as coisas gloriosas que eram feitas por ele.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

17 E, dizendo ele isso, todos os seus adversários ficaram envergonhados, e todo o povo se alegrava por todas as coisas gloriosas que eram feitas por ele.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

17 Essa resposta deixou confusos todos os inimigos de Jesus. E toda a multidão se alegrava com as maravilhas que Jesus fazia.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

17 E dizendo ele essas coisas, todos os seus adversário ficavam envergonhados; e todo o povo se alegrava por todas as coisas gloriosas que eram feitas por ele.

Tazama sura Nakili




Lucas 13:17
19 Marejeleo ya Msalaba  

Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.


A sua obra tem glória e majestade, e a sua justiça permanece para sempre.


Vestirei os seus inimigos de vergonha; mas sobre ele florescerá a sua coroa.


Sejam à uma confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me querem mal.


O SENHOR, quem é como tu entre os deuses? Quem é como tu glorificado em santidade, admirável em louvores, realizando maravilhas?


Naquele dia o renovo do SENHOR será cheio de beleza e de glória; e o fruto da terra excelente e formoso para os que escaparem de Israel.


De mim se dirá: Deveras no SENHOR há justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se indignarem contra ele.


Ouvi a palavra do SENHOR, os que tremeis da sua palavra. Vossos irmãos, que vos odeiam e que para longe vos lançam por amor do meu nome, dizem: Seja glorificado o SENHOR, para que vejamos a vossa alegria; mas eles serão confundidos.


E nada lhe podiam replicar sobre isto.


E logo viu, e seguia-o, glorificando a Deus. E todo o povo, vendo isto, dava louvores a Deus.


E não achavam meio de o fazer, porque todo o povo pendia para ele, escutando-o.


E não ousavam perguntar-lhe mais coisa alguma.


Mas eles ainda os ameaçaram mais e, não achando motivo para os castigar, deixaram-nos ir, por causa do povo; porque todos glorificavam a Deus pelo que acontecera;


Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.


Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.


Tendo uma boa consciência, para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, fiquem confundidos os que blasfemam do vosso bom porte em Cristo.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo