Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Lucas 11:33 - Almeida Corrigida Fiel

33 E ninguém, acendendo uma candeia, a põe em oculto, nem debaixo do alqueire, mas no velador, para que os que entram vejam a luz.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

33 Ninguém, depois de acender uma candeia, a põe em lugar escondido, nem debaixo do alqueire, mas no velador, a fim de que os que entram vejam a luz.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

33 E ninguém, acendendo uma candeia, a põe em oculto, nem debaixo do alqueire, mas no velador, para que os que entram vejam a luz.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

33 E ninguém, acendendo uma candeia, a põe em oculto, nem debaixo do alqueire, mas no velador, para que os que entram vejam a luz.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

33 A luz do corpo Ninguém acende uma lâmpada para colocá-la em lugar escondido ou debaixo de uma vasilha, e sim para colocá-la no candeeiro, a fim de que todos os que entram vejam a luz.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

33 Ninguém, depois de acender uma candeia, a põe em lugar oculto, nem debaixo do alqueire, mas no velador, para que os que entram vejam a luz.

Tazama sura Nakili




Lucas 11:33
7 Marejeleo ya Msalaba  

O que vos digo em trevas dizei-o em luz; e o que escutais ao ouvido pregai-o sobre os telhados.


Jesus respondeu: Não há doze horas no dia? Se alguém andar de dia, não tropeça, porque vê a luz deste mundo;


Eu sou a luz que vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo