Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Levítico 11:22 - Almeida Corrigida Fiel

22 Deles comereis estes: a locusta segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador segundo a sua espécie, o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

22 Deles, comereis estes: a locusta, segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador, segundo a sua espécie, o grilo, segundo a sua espécie, e o gafanhoto, segundo a sua espécie.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

22 Deles comereis estes: a locusta segundo a sua espécie, e o gafanhoto devorador segundo a sua espécie, e o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

22 Deles comereis estes: a locusta segundo a sua espécie, e o gafanhoto devorador segundo a sua espécie, e o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

22 Vocês podem comer os seguintes: as diferentes espécies de locustídeos, gafanhotos, acridídeos e grilos.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

22 isto é, deles podereis comer os seguintes: o gafanhoto segundo a sua espécie, o solham segundo a sua espécie, o hargol segundo a sua espécie e o hagabe segundo a sua especie.

Tazama sura Nakili




Levítico 11:22
10 Marejeleo ya Msalaba  

Fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes.


Mas isto comereis de todo o inseto que voa, que anda sobre quatro pés: o que tiver pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra.


E todos os outros insetos que voam, que têm quatro pés, serão para vós uma abominação.


E este João tinha as suas vestes de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos; e alimentava-se de gafanhotos e de mel silvestre.


E João andava vestido de pêlos de camelo, e com um cinto de couro em redor de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre.


Ora, quanto ao que está enfermo na fé, recebei-o, não em contendas sobre dúvidas.


Mas nós, que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos, e não agradar a nós mesmos.


Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo