Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Josué 9:9 - Almeida Corrigida Fiel

9 E lhe responderam: Teus servos vieram de uma terra mui distante, por causa do nome do SENHOR teu Deus, porquanto ouvimos a sua fama, e tudo quanto fez no Egito;

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

9 Responderam-lhe: Teus servos vieram de uma terra mui distante, por causa do nome do Senhor, teu Deus; porquanto ouvimos a sua fama e tudo quanto fez no Egito;

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

9 E lhe responderam: Teus servos vieram de uma terra mui distante, por causa do nome do Senhor, teu Deus; porquanto ouvimos a sua fama e tudo quanto fez no Egito;

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

9 E lhe responderam: Teus servos vieram de uma terra mui distante, por causa do nome do SENHOR, teu Deus; porquanto ouvimos a sua fama e tudo quanto fez no Egito;

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

9 Eles responderam: ""Seus servos vêm de uma terra muito distante, por causa do nome de Javé seu Deus, pois ouvimos falar da fama dele e de tudo o que realizou no Egito.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

9 Responderam-lhe: Teus servos vieram duma terra mui distante, por causa do nome do Senhor teu Deus, porquanto ouvimos a sua fama, e tudo o que fez no Egito,

Tazama sura Nakili




Josué 9:9
21 Marejeleo ya Msalaba  

E também ouve ao estrangeiro, que não for do teu povo Israel, quando vier de terras remotas, por amor do teu nome


E os levitas, Jesuá, Cadmiel, Bani, Hasabnéias, Serebias, Hodias, Sebanias e Petaías, disseram: Levantai-vos, bendizei ao SENHOR vosso Deus de eternidade em eternidade; e bendigam o teu glorioso nome, que está exaltado sobre toda a bênção e louvor.


Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está sobre a terra e o céu.


E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.


Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.


Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra.


Os povos o ouviram, eles estremeceram, uma dor apoderou-se dos habitantes da Filistia.


Mas, deveras, para isto te mantive, para mostrar meu poder em ti, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.


Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu correrá para ti, por amor do SENHOR teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.


E porei entre eles um sinal, e os que deles escaparem enviarei às nações, a Társis, Pul, e Lude, flecheiros, a Tubal e Javã, até às ilhas de mais longe, que não ouviram a minha fama, nem viram a minha glória; e anunciarão a minha glória entre os gentios.


E se matares este povo como a um só homem, então as nações, que antes ouviram a tua fama, falarão, dizendo:


Depois Moisés, de Cades, mandou mensageiros ao rei de Edom, dizendo: Assim diz teu irmão Israel: Sabes todo o trabalho que nos sobreveio,


Pois que os espíritos imundos saíam de muitos que os tinham, clamando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos eram curados.


E será que, se te responder em paz, e te abrir as portas, todo o povo que se achar nela te será tributário e te servirá.


Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destas nações.


E tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.


E sucedeu que, ao fim de três dias, depois de fazerem acordo com eles, ouviram que eram seus vizinhos, e que moravam no meio deles.


Porque, partindo os filhos de Israel, chegaram às cidades deles ao terceiro dia; e suas cidades eram Gibeom e Cefira, e Beerote, e Quiriate-Jearim.


Então responderam a Josué, e disseram: Porquanto com certeza foi anunciado aos teus servos que o SENHOR teu Deus ordenou a Moisés, seu servo, que a vós daria toda esta terra, e destruiria todos os moradores da terra diante de vós, tememos muito por nossas vidas por causa de vós; por isso fizemos assim.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo