Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





João 4:7 - Almeida Corrigida Fiel

7 Veio uma mulher de Samaria tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

7 Nisto, veio uma mulher samaritana tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

7 Veio uma mulher de Samaria tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

7 Veio uma mulher de Samaria tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

7 Então chegou uma mulher da Samaria para tirar água. Jesus lhe pediu: ""Dê-me de beber.""

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

7 Veio uma mulher de Samária tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá- me de beber.

Tazama sura Nakili




João 4:7
9 Marejeleo ya Msalaba  

Então o servo correu-lhe ao encontro, e disse: Peço-te, deixa-me beber um pouco de água do teu cântaro.


Eis que estou junto à fonte de água; seja, pois, que a donzela que sair para tirar água e à qual eu disser: Peço-te, dá-me um pouco de água do teu cântaro;


Então ele se levantou, e foi a Sarepta; e, chegando à porta da cidade, eis que estava ali uma mulher viúva apanhando lenha; e ele a chamou, e lhe disse: Traze-me, peço-te, num vaso um pouco de água que beba.


E qualquer que tiver dado só que seja um copo de água fria a um destes pequenos, em nome de discípulo, em verdade vos digo que de modo algum perderá o seu galardão.


Depois, sabendo Jesus que já todas as coisas estavam terminadas, para que a Escritura se cumprisse, disse: Tenho sede.


Jesus respondeu, e disse-lhe: Se tu conheceras o dom de Deus, e quem é o que te diz: Dá-me de beber, tu lhe pedirias, e ele te daria água viva.


E estava ali a fonte de Jacó. Jesus, pois, cansado do caminho, assentou-se assim junto da fonte. Era isto quase à hora sexta.


Porque os seus discípulos tinham ido à cidade comprar comida.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo