Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Jó 11:5 - Almeida Corrigida Fiel

5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

5 Mas, na verdade, prouvera Deus que ele falasse e abrisse os seus lábios contra ti,

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

5 Mas, na verdade, prouvera Deus que ele falasse e abrisse os seus lábios contra ti,

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

5 Ah, se Deus quisesse falar, e abrir a boca contra você!

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,

Tazama sura Nakili




Jó 11:5
9 Marejeleo ya Msalaba  

Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.


E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.


Ah! quem me dera um que me ouvisse! Eis que o meu desejo é que o Todo-Poderoso me responda, e que o meu adversário escreva um livro.


Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?


Sucedeu que, acabando o SENHOR de falar a Jó aquelas palavras, o SENHOR disse a Elifaz, o temanita: A minha ira se acendeu contra ti, e contra os teus dois amigos, porque não falastes de mim o que era reto, como o meu servo Jó.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo