Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Gênesis 43:2 - Almeida Corrigida Fiel

2 E aconteceu que, como acabaram de comer o mantimento que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: Voltai, comprai-nos um pouco de alimento.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

2 Tendo eles acabado de consumir o cereal que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: Voltai, comprai-nos um pouco de mantimento.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

2 E aconteceu que, como acabaram de comer o mantimento que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: Tornai, comprai-nos um pouco de alimento.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

2 E aconteceu que, como acabaram de comer o mantimento que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: Tornai, comprai-nos um pouco de alimento.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

2 Quando se acabaram as provisões que haviam trazido do Egito, Jacó disse aos filhos: ""Voltem lá para comprar mantimentos"".

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

2 Tendo eles acabado de comer o mantimento que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: voltai, comprai-nos um pouco de alimento.

Tazama sura Nakili




Gênesis 43:2
11 Marejeleo ya Msalaba  

E a fome era gravíssima na terra.


E disseram: Ai! senhor meu, certamente descemos dantes a comprar mantimento;


Mas Judá respondeu-lhe, dizendo: Fortemente nos protestou aquele homem, dizendo: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.


Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento;


Disse nosso pai: Voltai, comprai-nos um pouco de mantimento.


Melhor é o pouco com o temor do SENHOR, do que um grande tesouro onde há inquietação.


A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.


Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.


Mas, se alguém não tem cuidado dos seus, e principalmente dos da sua família, negou a fé, e é pior do que o infiel.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo