Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Gênesis 12:12 - Almeida Corrigida Fiel

12 E será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é sua mulher. E matar-me-ão a mim, e a ti te guardarão em vida.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

12 os egípcios, quando te virem, vão dizer: É a mulher dele e me matarão, deixando-te com vida.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

12 e será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim e a ti te guardarão em vida.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

12 e será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim e a ti te guardarão em vida.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

12 Quando os egípcios virem você, vão dizer: É a mulher dele. E me matarão, deixando você viva.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

12 e acontecerá que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é mulher dele. E me matarão a mim, mas a ti te guardarão em vida.

Tazama sura Nakili




Gênesis 12:12
6 Marejeleo ya Msalaba  

E disse Abraão: Porque eu dizia comigo: Certamente não há temor de Deus neste lugar, e eles me matarão por causa da minha mulher.


E perguntando-lhe os homens daquele lugar acerca de sua mulher, disse: É minha irmã; porque temia dizer: É minha mulher; para que porventura (dizia ele) não me matem os homens daquele lugar por amor de Rebeca; porque era formosa à vista.


O temor do homem armará laços, mas o que confia no SENHOR será posto em alto retiro.


E não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno a alma e o corpo.


Disse, porém, Davi no seu coração: Ora, algum dia ainda perecerei pela mão de Saul; não há coisa melhor para mim do que escapar apressadamente para a terra dos filisteus, para que Saul perca a esperança de mim, e cesse de me buscar por todos os termos de Israel; e assim escaparei da sua mão.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo