Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Êxodo 8:23 - Almeida Corrigida Fiel

23 E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este sinal.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

23 Farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se dará este sinal.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

23 E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã será este sinal.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

23 E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã será este sinal.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

23 Temos que viajar três dias pelo deserto, para oferecer sacrifícios a Javé nosso Deus, conforme ele nos mandou"".

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

23 Assim farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este milagre.

Tazama sura Nakili




Êxodo 8:23
6 Marejeleo ya Msalaba  

Então disse Eliseu: Ouvi a palavra do SENHOR; assim diz o SENHOR: Amanhã, quase a este tempo, haverá uma medida de farinha por um siclo, e duas medidas de cevada por um siclo, à porta de Samaria.


Porque se ainda recusares deixar ir o meu povo, eis que trarei amanhã gafanhotos aos teus termos.


E ouvirão a tua voz; e irás, tu com os anciãos de Israel, ao rei do Egito, e dir-lhe-eis: O SENHOR Deus dos hebreus nos encontrou. Agora, pois, deixa-nos ir caminho de três dias para o deserto, para que sacrifiquemos ao SENHOR nosso Deus.


E naquele dia eu separarei a terra de Gósen, em que meu povo habita, que nela não haja enxames de moscas, para que saibas que eu sou o SENHOR no meio desta terra.


E o SENHOR fez assim; e vieram grandes enxames de moscas à casa de Faraó e às casas dos seus servos, e sobre toda a terra do Egito; a terra foi corrompida destes enxames.


E o SENHOR assinalou certo tempo, dizendo: Amanhã fará o SENHOR esta coisa na terra.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo