Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Êxodo 23:7 - Almeida Corrigida Fiel

7 De palavras de falsidade te afastarás, e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

7 Da falsa acusação te afastarás; não matarás o inocente e o justo, porque não justificarei o ímpio.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

7 De palavras de falsidade te afastarás e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

7 De palavras de falsidade te afastarás e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

7 Afaste-se da acusação falsa: não faça morrer o inocente e o justo, nem absolva o culpado.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

7 Guarda-te de acusares falsamente, e não matarás o inocente e justo; porque não justificarei o ímpio.

Tazama sura Nakili




Êxodo 23:7
24 Marejeleo ya Msalaba  

E chegou-se Abraão, dizendo: Destruirás também o justo com o ímpio?


Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a iniqüidade da tua tenda,


Desvia de mim o caminho da falsidade, e concede-me piedosamente a tua lei.


Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.


Não dirás falso testemunho contra o teu próximo.


Não admitirás falso boato, e não porás a tua mão com o ímpio, para seres testemunha falsa.


Que guarda a beneficência em milhares; que perdoa a iniqüidade, e a transgressão e o pecado; que ao culpado não tem por inocente; que visita a iniqüidade dos pais sobre os filhos e sobre os filhos dos filhos até à terceira e quarta geração.


Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.


O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, tanto um como o outro são abomináveis ao SENHOR.


O que anda em justiça, e o que fala com retidão; o que rejeita o ganho da opressão, o que sacode das suas mãos todo o presente; o que tapa os seus ouvidos para não ouvir falar de derramamento de sangue e fecha os seus olhos para não ver o mal.


Ai dos que ao mal chamam bem, e ao bem mal; que fazem das trevas luz, e da luz trevas; e fazem do amargo doce, e do doce amargo!


Não furtareis, nem mentireis, nem usareis de falsidade cada um com o seu próximo;


Não andarás como mexeriqueiro entre o teu povo; não te porás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o SENHOR.


O SENHOR é tardio em irar-se, mas grande em poder, e ao culpado não tem por inocente; o SENHOR tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.


E uns soldados o interrogaram também, dizendo: E nós que faremos? E ele lhes disse: A ninguém trateis mal nem defraudeis, e contentai-vos com o vosso soldo.


Porque do céu se manifesta a ira de Deus sobre toda a impiedade e injustiça dos homens, que detêm a verdade em injustiça.


Por isso deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.


Quando houver contenda entre alguns, e vierem a juízo, para que os julguem, ao justo justificarão, e ao injusto condenarão.


Maldito aquele que aceitar suborno para ferir uma pessoa inocente. E todo o povo dirá: Amém.


Abstende-vos de toda a aparência do mal.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo