Êxodo 14:12 - Almeida Corrigida Fiel12 Não é esta a palavra que te falamos no Egito, dizendo: Deixa-nos, que sirvamos aos egípcios? Pois que melhor nos fora servir aos egípcios, do que morrermos no deserto. Tazama suraMatoleo zaidiAlmeida Revista Atualizada 199312 Não é isso o que te dissemos no Egito: deixa-nos, para que sirvamos os egípcios? Pois melhor nos fora servir aos egípcios do que morrermos no deserto. Tazama suraAlmeida Revista e Corrigida12 Não é esta a palavra que te temos falado no Egito, dizendo: Deixa-nos, que sirvamos aos egípcios? Pois que melhor nos fora servir aos egípcios do que morrermos no deserto. Tazama suraAlmeida Revista Corrigida 199512 Não é esta a palavra que te temos falado no Egito, dizendo: Deixa-nos, que sirvamos aos egípcios? Pois que melhor nos fora servir aos egípcios do que morrermos no deserto. Tazama suraVersão Católica com cabeçalhos12 Não é isso que nós dizíamos a você lá no Egito: Deixe-nos em paz, para que sirvamos aos egípcios? O que é melhor para nós? Servir aos egípcios ou morrer no deserto?"" Tazama suraJoão Ferreira de Almeida Atualizada12 Não é isto o que te dissemos no Egito: Deixa-nos, que sirvamos aos egípcios? Pois melhor nos fora servir aos egípcios, do que morrermos no deserto. Tazama sura |