Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





Êxodo 13:8 - Almeida Corrigida Fiel

8 E naquele mesmo dia farás saber a teu filho, dizendo: Isto é pelo que o SENHOR me tem feito, quando eu saí do Egito.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

8 Naquele mesmo dia, contarás a teu filho, dizendo: É isto pelo que o Senhor me fez, quando saí do Egito.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

8 E, naquele mesmo dia, farás saber a teu filho, dizendo: Isto é pelo que o Senhor me tem feito, quando eu saí do Egito.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

8 E, naquele mesmo dia, farás saber a teu filho, dizendo: Isto é pelo que o SENHOR me tem feito, quando eu saí do Egito.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

8 Nesse dia, você explicará ao seu filho: Tudo isso é pelo que Javé fez por mim, quando eu saía do Egito.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

8 Naquele dia contarás a teu filho, dizendo: Isto é por causa do que o Senhor me fez, quando eu saí do Egito;

Tazama sura Nakili




Êxodo 13:8
9 Marejeleo ya Msalaba  

«Masquil para o músico-mor, entre os filhos de Coré» O Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.


E para que contes aos ouvidos de teus filhos, e dos filhos de teus filhos, as coisas que fiz no Egito, e os meus sinais, que tenho feito entre eles; para que saibais que eu sou o SENHOR.


E quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que é isto? Dir-lhe-ás: O SENHOR nos tirou com mão forte do Egito, da casa da servidão.


O vivente, o vivente, esse te louvará, como eu hoje o faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.


E vós, pais, não provoqueis à ira a vossos filhos, mas criai-os na doutrina e admoestação do Senhor.


Quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que significam os testemunhos, e estatutos e juízos que o SENHOR nosso Deus vos ordenou?


Tufuate:

Matangazo


Matangazo