Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





2 Samuel 8:13 - Almeida Corrigida Fiel

13 Também Davi ganhou nome, voltando ele de ferir os sírios no vale do Sal, a saber, a dezoito mil.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

13 Ganhou Davi renome, quando, ao voltar de ferir os siros, matou dezoito mil homens no vale do Sal.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

13 Também Davi ganhou nome, voltando ele de ferir os siros no vale do Sal, a saber, a dezoito mil.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

13 Também Davi ganhou nome, voltando ele de ferir os siros no vale do Sal, a saber, a dezoito mil.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

13 A fama de Davi aumentou quando ele retornou vitorioso contra dezoito mil homens de Edom, no Vale do Sal.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

13 Assim Davi ganhou nome para si. E quando voltou, matou no Vale do Sal a dezoito mil edomitas.

Tazama sura Nakili




2 Samuel 8:13
7 Marejeleo ya Msalaba  

E disseram: Eia, edifiquemos nós uma cidade e uma torre cujo cume toque nos céus, e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.


E fui contigo, por onde quer que foste, e destruí a teus inimigos diante de ti; e fiz grande o teu nome, como o nome dos grandes que há na terra.


Porque sucedeu que, estando Davi em Edom, e subindo Joabe, o capitão do exército, a enterrar os mortos, feriu a todo o homem em Edom


Este feriu a dez mil edomitas no vale do Sal, e tomou a Sela na guerra; e chamou-a Jocteel, até ao dia de hoje.


Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomeus no Vale do Sal.


Esforçou-se, pois, Amazias, e conduziu o seu povo, e foi ao Vale do Sal; onde feriu a dez mil dos filhos de Seir.


«Mictão de Davi, de doutrina, para o músico-mor, sobre Susã-Edute, quando pelejou com os sírios da Mesopotâmia, e com os sírios de Zobá, e quando Joabe, tornando, feriu no Vale do Sal a doze mil dos edomeus» O Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo