Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





2 Samuel 18:25 - Almeida Corrigida Fiel

25 Gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei: Se vem só, há novas em sua boca. E vinha andando e chegando.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

25 Gritou, pois, a sentinela e o disse ao rei. O rei respondeu: Se vem só, traz boas notícias. E vinha andando e chegando.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

25 Gritou, pois, a sentinela e o disse ao rei: Se vem só, há novas em sua boca. E vinha andando e chegando.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

25 Gritou, pois, a sentinela e o disse ao rei: Se vem só, há novas em sua boca. E vinha andando e chegando.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

25 A sentinela gritou e avisou o rei. E o rei comentou: ""Se ele vem sozinho, é porque traz boas notícias"". Quando já estava se aproximando,

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

25 Gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei. Respondeu o rei: Se vem só, é portador de novas. Vinha, pois, o mensageiro aproximando-se cada vez mais.

Tazama sura Nakili




2 Samuel 18:25
3 Marejeleo ya Msalaba  

E Davi estava assentado entre as duas portas; e a sentinela subiu ao terraço da porta junto ao muro; e levantou os olhos, e olhou, e eis que um homem corria só.


Então viu a sentinela outro homem que corria, e a sentinela gritou ao porteiro, e disse: Eis que lá vem outro homem correndo só. Então disse o rei: Também traz este novas.


Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe uma sentinela, e ela que diga o que vir.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo