Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





2 Samuel 18:23 - Almeida Corrigida Fiel

23 Seja o que for, disse Aimaás, correrei. E Joabe lhe disse: Corre. E Aimaás correu pelo caminho da planície, e passou a Cusi.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

23 Seja o que for, tornou Aimaás, correrei. Então, Joabe lhe disse: Corre. Aimaás correu pelo caminho da planície e passou o etíope.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

23 Seja o que for, disse Aimaás, correrei. E Joabe lhe disse: Corre. E Aimaás correu pelo caminho da planície e passou ao cuxita.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

23 Seja o que for, disse Aimaás, correrei. E Joabe lhe disse: Corre. E Aimaás correu pelo caminho da planície e passou ao cuxita.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

23 Aquimaás replicou: ""Seja como for, eu vou correndo"". Então Joab lhe disse: ""Pode ir"". Aquimaás partiu correndo e, cortando o caminho pela planície, passou na frente do etíope.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

23 seja o que for, disse Aimaaz, correrei. Disse-lhe, pois, Joabe: Corre. Então Aimaaz correu pelo caminho da planície, e passou adiante do cuchita.

Tazama sura Nakili




2 Samuel 18:23
4 Marejeleo ya Msalaba  

E disse Joabe a Cusi: Vai tu, e dize ao rei o que viste. E Cusi se inclinou a Joabe, e correu.


E prosseguiu Aimaás, filho de Zadoque, e disse a Joabe: Seja o que for deixa-me também correr após Cusi. E disse Joabe: Para que agora correrias tu, meu filho, pois não tens mensagem conveniente?


E Davi estava assentado entre as duas portas; e a sentinela subiu ao terraço da porta junto ao muro; e levantou os olhos, e olhou, e eis que um homem corria só.


E os dois corriam juntos, mas o outro discípulo correu mais apressadamente do que Pedro, e chegou primeiro ao sepulcro.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo