Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





2 Samuel 15:19 - Almeida Corrigida Fiel

19 Disse, pois, o rei a Itai, o giteu: Por que irias tu também conosco? Volta-te, e fica-te com o rei, porque és estrangeiro, e também desterrado de teu lugar.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

19 Disse, pois, o rei a Itai, o geteu: Por que irias também tu conosco? Volta e fica-te com quem vier a ser o rei, porque és estrangeiro e desterrado de tua pátria.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

19 Disse, pois, o rei a Itai, o geteu: Por que irias tu também conosco? Volta, e fica-te com o rei, porque estranho és, e também te tornarás a teu lugar.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

19 Disse, pois, o rei a Itai, o geteu: Por que irias tu também conosco? Volta, e fica-te com o rei, porque estranho és, e também te tornarás a teu lugar.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

19 E o rei disse a Etai, o gateu: ""Por que você veio conosco? Volte e fique com o rei, porque você é um estrangeiro que vive longe do seu país.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

19 Disse o rei a Itai, o giteu: Por que irias tu também conosco? Volta e fica-te com o rei, porque és estrangeiro e exilado; torna a teu lugar.

Tazama sura Nakili




2 Samuel 15:19
4 Marejeleo ya Msalaba  

Ontem vieste, e te levaria eu hoje conosco a caminhar? Pois eu vou para onde puder ir; volta, pois, e torna a levar teus irmãos contigo, com beneficência e fidelidade.


E Davi enviou o povo, um terço sob o mando de Joabe, e outro terço sob o mando de Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe, e outro terço sob o mando de Itai, o giteu; e disse o rei ao povo: Eu também sairei convosco.


Por isso disse Noemi: Eis que voltou tua cunhada ao seu povo e aos seus deuses; volta tu também após tua cunhada.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo