Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





2 Coríntios 8:21 - Almeida Corrigida Fiel

21 Pois zelamos do que é honesto, não só diante do Senhor, mas também diante dos homens.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

21 pois o que nos preocupa é procedermos honestamente, não só perante o Senhor, como também diante dos homens.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

21 pois zelamos o que é honesto, não só diante do Senhor, mas também diante dos homens.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

21 pois zelamos o que é honesto, não só diante do Senhor, mas também diante dos homens.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

21 De fato, estamos preocupados com o bem, não somente aos olhos de Deus, mas também diante dos homens.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

21 pois zelamos o que é honesto, não só diante do Senhor, mas também diante dos homens.

Tazama sura Nakili




2 Coríntios 8:21
19 Marejeleo ya Msalaba  

E disse: Enchei de água quatro cântaros, e derramai-a sobre o holocausto e sobre a lenha. E disse: Fazei-o segunda vez; e o fizeram segunda vez. Disse ainda: Fazei-o terceira vez; e o fizeram terceira vez;


E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.


E fazem todas as obras a fim de serem vistos pelos homens; pois trazem largos filactérios, e alargam as franjas das suas vestes,


Assim resplandeça a vossa luz diante dos homens, para que vejam as vossas boas obras e glorifiquem a vosso Pai, que está nos céus.


Guardai-vos de fazer a vossa esmola diante dos homens, para serdes vistos por eles; aliás, não tereis galardão junto de vosso Pai, que está nos céus.


Para que a tua esmola seja dada em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, ele mesmo te recompensará publicamente.


A ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas honestas, perante todos os homens.


Porque quem nisto serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.


Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.


Evitando isto, que alguém nos vitupere por esta abundância, que por nós é ministrada;


Com eles enviamos também outro nosso irmão, o qual muitas vezes, e em muitas coisas, já experimentamos ser diligente, e agora muito mais diligente ainda pela muita confiança que em vós tem.


Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.


Abstende-vos de toda a aparência do mal.


Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.


Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;


Tendo o vosso viver honesto entre os gentios; para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, glorifiquem a Deus no dia da visitação, pelas boas obras que em vós observem.


Ficou-se, pois, deitada a seus pés até pela manhã, e levantou-se antes que pudesse um conhecer o outro, porquanto disse: Não se saiba que alguma mulher veio à eira.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo