Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





2 Coríntios 5:7 - Almeida Corrigida Fiel

7 (Porque andamos por fé, e não por vista).

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

7 visto que andamos por fé e não pelo que vemos.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

7 (Porque andamos por fé e não por vista.).

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

7 (Porque andamos por fé e não por vista.).

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

7 pois caminhamos pela fé e não pela visão...

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

7 (porque andamos por fé, e não por vista);

Tazama sura Nakili




2 Coríntios 5:7
10 Marejeleo ya Msalaba  

Porque agora vemos por espelho em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei como também sou conhecido.


Não que tenhamos domínio sobre a vossa fé, mas porque somos cooperadores de vosso gozo; porque pela fé estais em pé.


Não atentando nós nas coisas que se vêem, mas nas que se não vêem; porque as que se vêem são temporais, e as que se não vêem são eternas.


Já estou crucificado com Cristo; e vivo, não mais eu, mas Cristo vive em mim; e a vida que agora vivo na carne, vivo-a na fé do Filho de Deus, o qual me amou, e se entregou a si mesmo por mim.


Porque até agora não entrastes no descanso e na herança que vos dá o SENHOR vosso Deus.


Mas o justo viverá da fé; E, se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.


Ao qual, não o havendo visto, amais; no qual, não o vendo agora, mas crendo, vos alegrais com gozo inefável e glorioso;


Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo