Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





2 Coríntios 5:6 - Almeida Corrigida Fiel

6 Por isso estamos sempre de bom ânimo, sabendo que, enquanto estamos no corpo, vivemos ausentes do Senhor

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

6 Temos, portanto, sempre bom ânimo, sabendo que, enquanto no corpo, estamos ausentes do Senhor;

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

6 Pelo que estamos sempre de bom ânimo, sabendo que, enquanto estamos no corpo, vivemos ausentes do Senhor

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

6 Pelo que estamos sempre de bom ânimo, sabendo que, enquanto estamos no corpo, vivemos ausentes do Senhor

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

6 Por essa razão, estamos sempre confiantes, sabendo que enquanto habitamos neste corpo, estamos fora de casa, isto é, longe do Senhor,

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

6 Temos, portanto, sempre bom ânimo, sabendo que, enquanto estamos presentes no corpo, estamos ausentes do Senhor

Tazama sura Nakili




2 Coríntios 5:6
15 Marejeleo ya Msalaba  

Porque somos estrangeiros diante de ti, e peregrinos como todos os nossos pais; como a sombra são os nossos dias sobre a terra, e sem ti não há esperança.


Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.


Ouve, SENHOR, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo e peregrino, como todos os meus pais.


No temor do SENHOR há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.


Porque assim diz o Senhor DEUS, o Santo de Israel: Voltando e descansando sereis salvos; no sossego e na confiança estaria a vossa força, mas não quisestes.


E Rabsaqué lhes disse: Ora dizei a Ezequias: Assim diz o grande rei, o rei da Assíria: Que confiança é esta, em que esperas?


Porque sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, temos de Deus um edifício, uma casa não feita por mãos, eterna, nos céus.


Mas temos confiança e desejamos antes deixar este corpo, para habitar com o Senhor.


Não rejeiteis, pois, a vossa confiança, que tem grande e avultado galardão.


Todos estes morreram na fé, sem terem recebido as promessas; mas vendo-as de longe, e crendo-as e abraçando-as, confessaram que eram estrangeiros e peregrinos na terra.


Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.


Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:


Eu, João, que também sou vosso irmão, e companheiro na aflição, e no reino, e paciência de Jesus Cristo, estava na ilha chamada Patmos, por causa da palavra de Deus, e pelo testemunho de Jesus Cristo.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo