Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -





1 Samuel 10:7 - Almeida Corrigida Fiel

7 E há de ser que, quando estes sinais te vierem, faze o que achar a tua mão, porque Deus é contigo.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Almeida Revista Atualizada 1993

7 Quando estes sinais te sucederem, faze o que a ocasião te pedir, porque Deus é contigo.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista e Corrigida

7 E há de ser que, quando estes sinais te vierem, faze o que achar a tua mão, porque Deus é contigo.

Tazama sura Nakili

Almeida Revista Corrigida 1995

7 E há de ser que, quando estes sinais te vierem, faze o que achar a tua mão, porque Deus é contigo.

Tazama sura Nakili

Versão Católica com cabeçalhos

7 Quando esses sinais se realizarem, faça o que você achar melhor, porque Deus estará com você.

Tazama sura Nakili

João Ferreira de Almeida Atualizada

7 Quando estes sinais te vierem, faze o que achar a tua mão para fazer, pois Deus é contigo.

Tazama sura Nakili




1 Samuel 10:7
20 Marejeleo ya Msalaba  

E era Deus com o menino, que cresceu; e habitou no deserto, e foi flecheiro.


E disse Natã ao rei: Vai, e faze tudo quanto está no teu coração; porque o SENHOR é contigo.


Se me alegrei de que era muita a minha riqueza, e de que a minha mão tinha alcançado muito;


E acontecerá que, se eles não te crerem, nem ouvirem a voz do primeiro sinal, crerão à voz do derradeiro sinal;


Tudo quanto te vier à mão para fazer, faze-o conforme as tuas forças, porque na sepultura, para onde tu vais, não há obra nem projeto, nem conhecimento, nem sabedoria alguma.


Portanto o mesmo Senhor vos dará um sinal: Eis que a virgem conceberá, e dará à luz um filho, e chamará o seu nome Emanuel.


Eis que a virgem conceberá, e dará à luz um filho, E chama-lo-ão pelo nome de EMANUEL, Que t traduzido é: Deus conosco.


Ensinando-os a guardar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, até a consumação dos séculos. Amém.


E isto vos será por sinal: Achareis o menino envolto em panos, e deitado numa manjedoura.


Vendo, pois, aqueles homens o milagre que Jesus tinha feito, diziam: Este é verdadeiramente o profeta que devia vir ao mundo.


Quando saíres à peleja contra teus inimigos, e vires cavalos, e carros, e povo maior em número do que tu, deles não terás temor; pois o SENHOR teu Deus, que te tirou da terra do Egito, está contigo.


Sejam vossos costumes sem avareza, contentando-vos com o que tendes; porque ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei.


Ninguém te poderá resistir, todos os dias da tua vida; como fui com Moisés, assim serei contigo; não te deixarei nem te desampararei.


Não to mandei eu? Esforça-te, e tem bom ânimo; não temas, nem te espantes; porque o SENHOR teu Deus é contigo, por onde quer que andares.


Então o anjo do SENHOR lhe apareceu, e lhe disse: O SENHOR é contigo, homem valoroso.


E levanta-te pela manhã ao sair o sol, e dá de golpe sobre a cidade; e eis que, saindo contra ti, ele e o povo que tiver com ele, faze-lhe como puderes.


E isto te será por sinal, a saber: o que acontecerá a teus dois filhos, a Hofni e a Finéias; ambos morrerão no mesmo dia.


O SENHOR faça assim com Jônatas outro tanto; que se aprouver a meu pai fazer-te mal, também to farei saber, e te deixarei partir, e irás em paz; e o SENHOR seja contigo, assim como foi com meu pai.


E crescia Samuel, e o SENHOR era com ele, e nenhuma de todas as suas palavras deixou cair em terra.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo