1 Coríntios 8:5 - Almeida Corrigida Fiel5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores), Tazama suraMatoleo zaidiAlmeida Revista Atualizada 19935 Porque, ainda que há também alguns que se chamem deuses, quer no céu ou sobre a terra, como há muitos deuses e muitos senhores, Tazama suraAlmeida Revista e Corrigida5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores), Tazama suraAlmeida Revista Corrigida 19955 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores), Tazama suraVersão Católica com cabeçalhos5 É verdade que existem aqueles que são chamados deuses, tanto no céu como na terra, e neste sentido há muitos deuses e muitos senhores. Tazama suraJoão Ferreira de Almeida Atualizada5 Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores), Tazama sura |