1 Coríntios 5:3 - Almeida Corrigida Fiel3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou, Tazama suraMatoleo zaidiAlmeida Revista Atualizada 19933 Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja, Tazama suraAlmeida Revista e Corrigida3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou, Tazama suraAlmeida Revista Corrigida 19953 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou, Tazama suraVersão Católica com cabeçalhos3 Pois bem! Ausente de corpo, mas presente de espírito, como se estivesse presente, eu já fiz o julgamento daquele que fez isso. Tazama suraJoão Ferreira de Almeida Atualizada3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje. Tazama sura |