Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Tito 1:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

12 Uno de ellos, su propio profeta, dijo: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos.°

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

12 Uno de ellos, su propio profeta, dijo: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Incluso uno de sus propios hombres, un profeta de Creta, dijo acerca de ellos: «Todos los cretenses son mentirosos, animales crueles y glotones perezosos».

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Fue precisamente uno de su raza, a quien ellos tienen por profeta, el que dijo: 'Cretenses, siempre mentirosos, malas bestias y vientres perezosos.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Fue un cretense precisamente, profeta entre los suyos, quien dijo: 'Los cretenses son siempre embusteros, malas bestias, glotones ociosos'.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

12 Aun uno de ellos; su propio profeta, dijo: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

12 Fue uno de los propios profetas de Creta el que dijo: «Esa gente de Creta es mentirosa, glotona y perezosa. Se portan como animales salvajes.»

Tazama sura Nakili




Tito 1:12
12 Marejeleo ya Msalaba  

Porque en Él vivimos, nos movemos y existimos, como incluso algunos de vuestros poetas° han dicho: Porque linaje suyo somos.


tanto judíos como prosélitos, cretenses y árabes, los oímos hablando en nuestras lenguas las maravillas de Dios?


Y como el puerto no era adecuado para invernar, la mayoría acordó zarpar de allí, por si podían arribar a Fenice, puerto de Creta que mira al suroeste y al noroeste, e invernar allí.


Y soplando blandamente un austro, suponían que habían logrado su intento, levaron anclas y costeaban Creta lo más cerca posible.


Después de navegar lentamente durante muchos días, y arribando con trabajo frente a Gnido, pues el viento no nos permitía avanzar, navegamos a sotavento de Creta, hacia Salmón;


Porque los tales no sirven al Mesías nuestro Señor, sino a su propio vientre, y con palabras suaves y lisonjas seducen los corazones de los ingenuos.


cuyo fin es la perdición, cuyo dios es su vientre, y su gloria está en la vergüenza, los cuales piensan° sólo en lo terrenal.


por la hipocresía de mentirosos que han sido cauterizados° en su misma conciencia;


Por esta razón te dejé en Creta: Para que pusieras en orden lo que faltaba y designaras ancianos en cada ciudad, como te ordené:


Pero éstos, como animales irracionales, por naturaleza° nacidos para presa y destrucción, blasfemando de lo que ignoran, también serán destruidos con la destrucción de aquéllos,


Abandonando el camino recto, se extraviaron siguiendo el camino de Balaam (el de Bosor),° quien amó el pago de la injusticia,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo