Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Proverbios 28:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

23 El que reprende a otro será más estimado Que el de lengua aduladora.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

23 El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia Que el que lisonjea con la lengua.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 A fin de cuentas, la gente aprecia la crítica sincera mucho más que la adulación.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 El que sabe reprochar será un día más apreciado que el que es bueno para adular.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Quien corrige a otro hallará luego favor, más que quien adula con la lengua.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

23 El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia que el que lisonjea con la lengua.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

23 El tiempo te demostrará que vale más una crítica sincera que un elogio.

Tazama sura Nakili




Proverbios 28:23
12 Marejeleo ya Msalaba  

Entonces Natán dijo a David: ¡Tú eres ese hombre! Así dice YHVH Dios de Israel: Yo te ungí como rey sobre Israel y te he protegido de la mano de Saúl,


E informaron al rey diciendo: He aquí el profeta Natán. Y él entró a la presencia del rey y se postró en tierra sobre su rostro ante el rey.


No haré ahora acepción de personas, Ni usaré con nadie títulos lisonjeros,


Porque no sé hablar lisonjas, De otra manera, en breve mi Hacedor me consumiría.


Será un favor que el justo me castigue y me reprenda; Pero que el ungüento del impío no perfume mi cabeza, Porque mi oración es de continuo contra su maldad.


Pero para quienes deciden con justicia habrá complacencia, Y una gran bendición vendrá sobre ellos.


El hombre que adula a su prójimo, Le tiende una red a sus pasos.


Por tanto, si tu hermano peca,° ve, repréndelo estando tú y él solos.° Si te escucha, habrás ganado a tu hermano;°


Pero cuando Cefas° fue a Antioquía, me opuse a él cara a cara, porque era de condenar.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo