Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Marcos 15:47 - La Biblia Textual 3a Edicion

47 Y Miriam de Magdala, y Miriam, la° de José, observaban dónde era puesto.°

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

47 Y María Magdalena y María madre de José miraban dónde lo ponían.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

47 María Magdalena y María, la madre de José, vieron dónde ponían el cuerpo de Jesús.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

47 María Magdalena y María, la madre de José, estaban allí observando dónde lo depositaban.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

47 María Magdalena y María, la madre de José, estaban mirando dónde lo ponían.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

47 Y María Magdalena, y María la madre de José, miraban dónde era puesto.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

47 Mientras tanto, María Magdalena y María la madre de José, miraban dónde ponían el cuerpo de Jesús.

Tazama sura Nakili




Marcos 15:47
8 Marejeleo ya Msalaba  

entre las que estaba Miriam de Magdala, Miriam, la madre de Jacobo y José, y la madre de los hijos de Zebedeo.°


Y Miriam de Magdala y la otra Miriam, estaban allí sentadas frente al sepulcro.


Al final de los sábados,° al amanecer del día uno° de la semana, llegó Miriam de Magdala, con la otra Miriam, para ver el sepulcro.


También había unas mujeres contemplando de lejos, entre las cuales estaban Miriam de Magdala, Miriam, la madre de Jacobo el menor y de José, y Salomé,


quien habiendo comprado una sábana, lo bajó, lo envolvió en la sábana y lo puso en un sepulcro que estaba excavado en una roca, e hizo rodar una piedra contra la entrada del sepulcro.


Pasado el sábado, Miriam de Magdala, Miriam, la de Jacobo, y Salomé, compraron especias aromáticas para ir° a ungirlo.


Y las mujeres que habían ido con Él desde Galilea, siguiendo de cerca, observaron el sepulcro y cómo había sido puesto su cuerpo.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo