Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Lucas 1:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

15 porque será grande delante del Señor.° No beberá vino ni licor,° y será lleno° del Espíritu Santo aun desde el vientre de su madre.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

15 porque será grande delante de Dios. No beberá vino ni sidra, y será lleno del Espíritu Santo, aun desde el vientre de su madre.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 porque él será grande a los ojos del Señor. No deberá beber vino ni ninguna bebida alcohólica y será lleno del Espíritu Santo aun antes de nacer.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 porque este hijo tuyo será un gran servidor del Señor. No beberá vino ni licor, y estará lleno del Espíritu Santo ya desde el seno de su madre.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Porque será grande a los ojos del Señor; jamás beberá vino ni bebida embriagante; estará lleno de espíritu santo desde el seno de su madre;

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

15 Porque será grande delante del Señor; y no beberá vino ni licor, y será lleno del Espíritu Santo, aun desde el vientre de su madre.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

15 Tu hijo va a ser muy importante ante Dios. No tomará vino ni cerveza, y el Espíritu Santo estará con él desde antes de que nazca.

Tazama sura Nakili




Lucas 1:15
22 Marejeleo ya Msalaba  

Y haré de ti una nación grande, y te bendeciré y engrandeceré° tu nombre, y serás bendición.


Pero su padre rehusó, y dijo: Lo sé, hijo mío, lo sé. También él llegará a ser un pueblo, y también será grande. Sin embargo, su hermano menor será más grande que él, y su descendencia llegará a ser una multitud de naciones.


y he estado contigo en todo cuanto has andado, y he cortado de tu presencia a todos tus enemigos, y te haré un nombre como el nombre de los grandes de la tierra.


De ti procede la riqueza y la honra, y Tú lo gobiernas todo, y en tu mano está el poder y la fortaleza, y en tu mano está el hacer grande y el dar poder a todos.


Porque Tú eres el que me sacó del vientre, Me diste confianza desde que estaba sobre los pechos de mi madre.


Antes que te formara en el vientre te conocí, y antes que salieras de la matriz te consagré, te di por profeta a las naciones.


Pero ellos dijeron: No beberemos vino; porque Jonadab ben Recab nuestro padre nos ordenó diciendo: No beberéis vino jamás, ni vosotros ni vuestros hijos.


Cuando entréis en la Tienda de Reunión, tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni licor fuerte, para que no muráis. Es estatuto perpetuo por vuestras generaciones,


YHVH Sebaot será escudo sobre ellos, Devorarán y aplastarán a los honderos,° Beberán y alborotarán° como por causa del vino, Y se llenarán como los tazones° o como los salientes del altar.°


Y tendrás gozo y alegría, y muchos se regocijarán por su nacimiento,


Os digo que entre los nacidos de mujeres, ninguno es mayor° que Juan;° pero el más pequeño en el reino de Dios es mayor que él.


Porque vino Juan el Bautista, que no come° pan ni bebe° vino, y decís: ¡Demonio tiene!


Él era la antorcha que ardía y alumbraba, y vosotros quisisteis regocijaros por un tiempo° en su luz.


Y todos fueron llenos del Espíritu Santo, y comenzaron a hablar en diferentes lenguas, según el Espíritu les concedía hablar.


Pero cuando el° que me separó° desde el vientre de mi madre y me llamó por su gracia, se agradó de


No os embriaguéis con vino, en el cual hay desenfreno, antes bien, sed llenos del Espíritu,


Y YHVH dijo a Josué: Desde este día comenzaré a engrandecerte ante los ojos de todo Israel, para que sepan que como estuve con Moisés, así también estaré contigo.


Y aquel día YHVH engrandeció a Josué a ojos de todo Israel, y le temieron todos los días de su vida, como habían temido a Moisés.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo