Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Levítico 25:53 - La Biblia Textual 3a Edicion

53 Como quien está a jornal de año en año, así estará con él. No permitirás que éste se enseñoree de él con aspereza delante de tus ojos.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

53 Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con rigor delante de tus ojos.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

53 El extranjero deberá tratarlo como a un obrero con contrato anual. No permitirás que un extranjero trate a ninguno de tus hermanos israelitas con dureza.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

53 Estará en casa de su patrón, año tras año, como quien trabaja a jornal. No permitas que se le trate con dureza ante tus ojos.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

53 Se le considerará como un jornalero que se ajusta por años. No permitirás que se le trate con dureza.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

53 Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará sobre él con dureza delante de tus ojos.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

53 Ustedes deben cuidar que ningún extranjero maltrate a un obrero israelita.

Tazama sura Nakili




Levítico 25:53
4 Marejeleo ya Msalaba  

Los egipcios esclavizaron a los hijos de Israel con tiranía,


ni te enseñorearás de ellos con aspereza. Tendrás temor de tu Dios.


y los dejaréis en herencia a vuestros hijos después de vosotros como posesión hereditaria. Pero en cuanto a vuestros hermanos, los hijos de Israel, no os enseñorearéis uno sobre otro con aspereza.


pero si le quedan pocos años hasta el año del jubileo, así los calculará con él, y devolverá su rescate conforme a esos años.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo